Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "représente aujourd'hui déjà " (Frans → Engels) :

Il a également confirmé le changement d'opinion qui avait déjà été identifié au sein des responsables du traitement en général [12] et des représentants des entreprises en particulier: plutôt que de s'opposer catégoriquement à toute réglementation dans ce domaine, les responsables du traitement participent aujourd'hui de façon constructive au débat sur la manière de garantir de façon efficace la protection effective des données à c ...[+++]

It has also confirmed the shift in opinion that had already been discerned among data controllers in general [12] and representatives of the business community in particular: data controllers are now constructively engaged in a dialogue about how to ensure the effective protection of personal data in an efficient way, instead of opposing regulation in this field outright.


Une croissance importante des émissions de CO2 pouvant aller jusqu'à 40% est prévue pour le secteur des transports, qui représente déjà aujourd'hui près de 30% des émissions de CO2 totales dans l'UE.

A major growth in CO2 emissions of up to 40% is forecast for the transport sector which already today accounts for close to 30% of total CO2 emissions in the EU.


La discrimination fondée sur la grossesse représente aujourd'hui déjà une discrimination fondée sur le sexe.

Discrimination on grounds of pregnancy already fulfils the criteria for sex discrimination.


La poursuite de cette approche globale, qui est déjà en cours, représente aujourd’hui la priorité fondamentale.

The pursuit of the global approach, which is already under way, is now the key priority.


Le texte actuel ne fait référence qu'aux systèmes conformes aux prénormes CEN, sans même mentionner d'autres systèmes qui existent déjà (par exemple, le Telepass italien) et qui représentent aujourd'hui plus de 50 % du marché européen.

The current text refers only to the systems compliant to the CEN pre-standards, without even mentioning other already existing systems (e.g. the Italian Telepass) currently representing over 50% of the European market.


Le rapport annuel stipule très clairement que l'euro s'est imposé sur le plan international et qu'il représente aujourd'hui déjà la deuxième plus importante monnaie du monde.

The annual report states very clearly that the euro has made its mark at international level and is already the second most important currency in the world.


Il est vrai que les prévisions de la Commission donnent, dans certains cas, des chiffres supérieurs et, dans d'autres, inférieurs à ceux des pactes de stabilité. Mais si nous laissons de côté ce que disent les pactes de stabilité, qui sont néanmoins fondamentaux pour connaître l'évolution des finances publiques, nous pouvons d'ores et déjà affirmer que nos prévisions de croissance de 2,8 % représentent aujourd'hui une position excessivement optimiste.

It is true that the Commission’s estimates in some cases give higher or lower figures than those given in the stability pact, but leaving aside the figures given in the stability pacts, which are, nevertheless crucial to understanding developments in public finances, we can already state that our estimates for a growth of 2.8% today represent an excessively optimistic position.


Aujourd'hui, la part des transports internationaux de voyageurs par train, estimée par le moyen des ventes de billets internationaux, représente déjà environ 10% du chiffre d'affaire voyageurs des entreprises ferroviaires [12] (2,4 milliards EUR).

Currently, the proportion of rail passengers making international journeys, estimated on the basis of ticket sales for such journeys, already represents around 10% of the railway undertakings' passenger turnover [12] (2.4 billion euros).


Il a également confirmé le changement d'opinion qui avait déjà été identifié au sein des responsables du traitement en général [12] et des représentants des entreprises en particulier: plutôt que de s'opposer catégoriquement à toute réglementation dans ce domaine, les responsables du traitement participent aujourd'hui de façon constructive au débat sur la manière de garantir de façon efficace la protection effective des données à c ...[+++]

It has also confirmed the shift in opinion that had already been discerned among data controllers in general [12] and representatives of the business community in particular: data controllers are now constructively engaged in a dialogue about how to ensure the effective protection of personal data in an efficient way, instead of opposing regulation in this field outright.


Une croissance importante des émissions de CO2 pouvant aller jusqu'à 40% est prévue pour le secteur des transports, qui représente déjà aujourd'hui près de 30% des émissions de CO2 totales dans l'UE.

A major growth in CO2 emissions of up to 40% is forecast for the transport sector which already today accounts for close to 30% of total CO2 emissions in the EU.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

représente aujourd'hui déjà ->

Date index: 2022-09-20
w