Deuxièmement, la Commission doit devenir le seul dépositaire du pouvoir exécutif, renforcée en tant qu'expression de l'intérêt commun de l'Union. Nous devons progresser vers un véritable gouvernement de l'Union, élu par les représentants démocratiques des citoyens européens et responsable devant les institutions représentant les citoyens et les États.
Secondly, the Commission has to become the sole repository of executive power, reinforced in its role as the expression of the common interest of the Union; in other words, we must move towards a genuine Union government, elected by the democratic representatives of European citizens and accountable to the institutions which represent the citizens and the States.