Selon votre commentaire, si j'ai bien compris, étant donné les interactions entre le Sénat et la Chambre des communes, toute proposition visant à plafonner ou à réduire le nombre de députés représentant certaines provinces, ne peut pas être présentée isolément, mais doit tenir compte de la situation propre au Sénat.
Your comment, as I understood it, was because of the interrelationship of the Senate and the House of Commons, any suggestion to cap or reduce the number of members of Parliament representing certain provinces, could not or should not happen in isolation but would have to take into context the circumstances involving the Senate.