Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Blocus
Boycott
Boycottage
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Doigt de Notre-Dame
Embargo
Gant de Notre-Dame
Gantelée
NDE
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Notre maison c'est l'Estonie
Notre maison l'Estonie
Représailles
Sanction internationale
Travailler à notre avenir

Vertaling van "représailles à notre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Donner un sens à notre citoyenneté canadienne - La volonté d'intégrer les personnes handicapées

Equal Citizenship for Canadians with Disabilities - The Will to Act


Donner un sens à notre citoyenneté canadienne : La volonté d'intégrer les personnes handicapées

Equal Citizenship for Canadians with Disabilities: The Will to Act




digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

foxglove


Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Our Home - Russia | Our Home is Russia | OHR [Abbr.]


Notre maison c'est l'Estonie | Notre maison l'Estonie | NDE [Abbr.]

Estonia is Our Home | Our Home is Estonia party


sanction internationale [ blocus | boycott | boycottage | embargo | représailles ]

international sanctions [ blockade | boycott | embargo | reprisals ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Même s'il considérait qu'il relevait de sa responsabilité de faire état de ces choses, toute la question des représailles est notre propos.

Although he viewed it as his responsibility to come forward with these things, the whole question of reprisals is a concern of ours.


S’il y a un moratoire sur les mesures de représailles commerciales, notre industrie pourra profiter d’une période soutenue où elle pourra commencer à se rebâtir et à faire des plans d’avenir.

If there is a moratorium on trade actions, it would give our industry a sustained period to begin to rebuild and to plan their future.


Notre rôle, en tant que Parlement européen, est de garantir que les pays démocratiques agissent fermement et de manière décisive face aux actes des autorités chinoises tels que la campagne de représailles violentes qui a eu lieu récemment.

Our role, as the European Parliament, is to ensure that democratic countries react strongly and decisively to the actions of the Chinese authorities, such as the ‘Strike Hard’ campaign which was implemented some time ago.


Il nous semble qu'une protection supplémentaire pourrait être accordée contre les représailles; à notre avis, même s'il y a un article au sujet des représailles, il est assez limité.

There seems to be room for added protection against reprisals; we believe the reprisals section, although it is set out, is quite limited.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous nous associons à la douleur et à la condamnation résultant des tirs de missiles sur Sderot et exprimons notre tristesse pour les personnes qui ont été tuées et blessées dans cette ville, mais en même temps nous voulons appeler les autorités palestiniennes et israéliennes à mettre fin à leurs représailles disproportionnées, excessives et illégales s’agissant de celles qui sont exercées contre les personnalités politiques et civiles palestiniennes.

We join with the grief and condemnation over the launch of missiles on Sderot and also the fact that people were killed and injured there, but at the same time we wish to call upon the Palestinian and Israeli authorities to cease disproportionate, excessive and illegal retaliation against Palestinian political and civilian figures.


Comment pouvons-nous espérer nous protéger contre des représailles lorsque notre capacité de découvrir des choses à propos de nos ennemis est aussi limitée, sinon inexistante?

How, then, do we hope to protect ourselves against retaliation when we have such a limited, if non-existent, capacity to find out things about our enemies?


Nous devons le leur dire aussi clairement et il existe en outre des propositions comme l'application de 2 % de surtaxe afin de reconvertir l'industrie ; ce qui n'a pas de sens, c'est que nous devons la payer, alors que dans ce Parlement nous devons systématiquement faire face au conflit de la banane, aux hormones et aux OGM, et nous devons toujours consulter la liste pour connaître les mesures de représailles qui nous reviennent dans la circonscription de notre pays.

We have to make this quite plain and, in addition, there are proposals such as applying a 2% surcharge so as to be able to restructure the industry. What does not make sense is that we should have to pay this, when in this Parliament we systematically have to deal with the banana war, hormones and GMOs, and we always have to check the list to see what reprisal measures we can take within the bounds of our own countries.


Par conséquent, je crois que nous devons faire confiance à la capacité de la Commission - comme je l'ai dit - à gérer cette question, à présenter des réclamations pertinentes, à demander également les compensations appropriées et à utiliser les mesures de représailles, dans le plus grand respect des règles de l'Organisation mondiale du commerce. La présidence en exercice du Conseil croit que notre force est de demander aux États-Unis de respecter les règles dont tous les fondateurs de l'Organisation mondiale du commerce se sont dotés.

I therefore believe we must trust the Commission’s ability – as I have said – to deal with this matter, protest as appropriate, call for suitable compensation and use retaliatory measures, while fully complying with World Trade Organisation rules. The Presidency-in-Office of the Council believes that our most powerful option is to call on the United States to comply with the rules that all the founders of the World Trade Organisation have set for themselves.


Si la peine de mort - comme nous le disait la communauté de San Egidio - déshumanise notre monde en donnant la primauté aux représailles et à la vengeance, mettre tous les moyens tant économiques que politiques à notre portée pour bannir une pratique contraire aux principes et valeurs qui constituent notre raison d'être, doit être un objectif prioritaire de l'Union européenne.

If the death penalty – as the community of San Egidio told us – dehumanises our world by giving primacy to reprisals and revenge, then placing all measures, both economic and political, within our reach in order to banish a practice that is contrary to the principles and values that constitute our raison d'être should be a priority objective for the European Union.


Sur le plan commercial, tel n'est pas notre intention. Le seul developpement susceptible de produire une telle reaction serait l'adoption de mesures protectionnistes aux Etats-Unis qui provoqueraient les represailles de la Communaute.

The only development which could produce such a reaction would be the adoption of protectionist measures in the United States, which would provoke retaliation by the Community.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

représailles à notre ->

Date index: 2021-12-23
w