Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "reprises qu’elle était " (Frans → Engels) :

D. considérant que l'Union européenne a rappelé à maintes reprises qu'elle était disposée à apporter son concours au développement économique et politique du Kosovo via une perspective européenne claire, en ligne avec la perspective européenne de la région;

D. whereas the EU has repeatedly reiterated its willingness to assist in the economic and political development of Kosovo through a clear European perspective, in line with the European perspective of the region;


Elle a confirmé à de nombreuses reprises qu'elle était prête à soutenir un futur gouvernement par tous les moyens possibles.

The European Union confirmed many times its readiness to support a future government by all means.


Plusieurs réunions et contacts ont également eu lieu entre la Commission et les autorités polonaises, à Varsovie et à Bruxelles, et la Commission a toujours été claire sur le fait qu'elle était disposée à mener un dialogue constructif et a à plusieurs reprises invité les autorités polonaises à participer à d'autres réunions à cette fin.

A number of meetings and contacts between the Commission and the Polish authorities also took place, both in Warsaw and in Brussels, and the Commission has always made clear that it stood ready to pursue a constructive dialogue and has repeatedly invited the Polish authorities for further meetings to that end.


L'UE a déclaré à plusieurs reprises qu'elle était favorable à ce que la Palestine devienne un membre à part entière des Nations unies dans le cadre d'une solution au conflit et qu'elle appelait de ses vœux une telle évolution.

The EU has repeatedly expressed its support and wish for Palestine to become a full member of the United Nations as part of a solution to the conflict.


En sa qualité de négociatrice désignée au nom de l'UE3+3, Mme Catherine Ashton, Haute Représentante, a indiqué à maintes reprises qu'elle était prête à reprendre les pourparlers, en commençant par une phase de renforcement de la confiance destinée à faciliter un dialogue constructif dans un esprit de réciprocité et dans le cadre d'une approche progressive.

The objective of the EU remains to achieve a comprehensive, negotiated, long-term settlement which restores international confidence in the exclusively peaceful nature of the Iranian nuclear programme, while respecting Iran’s legitimate right to the peaceful use of nuclear energy under the Non Proliferation Treaty. High Representative Catherine Ashton, in her role as designated negotiator on behalf of the E3+3, has repeatedly signalled readiness to resume talks, starting with a confidence-building phase aimed at facilitating a constru ...[+++]


Elle a prouvé à de nombreuses reprises qu'elle était prête à rejoindre l'Union, notamment en trouvant une solution au différend concernant la zone de pêche.

Thus, Croatia has proven its readiness to join the EU many times, for example with the settlement of the fishing dispute.


La Croatie a prouvé à de nombreuses reprises qu’elle était mûre pour rejoindre l’UE via, par exemple, la résolution du différend au sujet de la pêche.

Croatia has proven its readiness to join the EU many times, for example with the settlement of the fishing dispute.


RAPPELANT que l'Union européenne a indiqué à plusieurs reprises qu'elle était déterminée à jouer un rôle majeur dans le processus de suivi du Sommet mondial sur le développement durable, et

RECALLING that the European Union has repeatedly indicated its determination to take the lead in the World Summit on Sustainable Development (WSSD) follow-up process; and


En ce qui concerne la consultation du Parlement européen, il a été dit à plusieurs reprises qu'elle était difficilement conciliable avec les exigences inhérentes aux actions de politique étrangère (au niveau du caractère nécessairement confidentiel de celles-ci et en termes de rapidité d'exécution).

With regard to consultation of the European Parliament, it has often been said that this is hard to reconcile with certain demands typical of foreign policy (confidentiality and rapidity).


La Communauté européenne a souligné à maintes reprises qu'elle était disposée à un compromis, mais pas à n'importe quel prix.

THE EUROPEAN COMMUNITY HAS REPEATEDLY UNDERLINED ITS WILLINGNESS, ITS READINESS TO STRIKE A DEAL BUT NOT A DEAL AT ANY PRICE.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

reprises qu’elle était ->

Date index: 2022-01-02
w