Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Que nous avons nous-mêmes érigé

Vertaling van "reprises nous avons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?


Gestion des employés ayant un faible rendement : Avons-nous besoin d'une approche générale?

Dealing with Weak Performers: Do We Need a System-wide Approach
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cela relève de la désinformation, c'est une fake news, comme nous l'avons démontré à plusieurs reprises.

I consider this fake news; we have proved this a number of times.


Nous avons présenté à maintes reprises des propositions de compromis. Mais des difficultés structurelles ainsi que le manque d’engagement de certains membres de l’OMC ont eu pour conséquence qu’il n’a pas été possible de parvenir à un accord sur les aspects clés.

But structural difficulties combined with the lack of commitment of some WTO members have meant it has not been possible to come to an agreement on key parameters.


La déclaration du président Juncker dans le discours sur l'état de l'Union est «en fait la reprise d'un débat que nous avons entre Européens depuis de nombreuses années.

President Juncker's statement in the State of the Union Address was "in fact the resumption of a discussion that we Europeans have been having for many years.


Nous l'avons vu en République centrafricaine, la semaine dernière, ou encore en Syrie, à d'innombrables reprises.

We saw this last week in Central African Republic or in Syria countless times.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme nous l'avons déjà indiqué à plusieurs reprises, le gazoduc Nord Stream 2 ne contribue pas à la réalisation des objectifs de l'union de l'énergie.

As we have stated already several times, Nord Stream 2 does not contribute to the Energy Union's objectives.


– (EN) Monsieur le Président, comme il a été répété à plusieurs reprises, nous avons négocié cela pendant très longtemps et – comme l’a souligné M. Moraes – nous avons pour objectif d’adopter une politique commune en matière d’asile depuis 1999.

– Mr President, as has been said many times, we have been negotiating this for a very long time and – as Mr Moraes pointed out – we have had the objective of having a joint common asylum policy since 1999.


En définitive, ainsi que nous l’avons dit à tant de reprises, nous avons besoin d’une politique de cohésion qui soit solide, bien financée et présente dans toutes les régions de l’Union européenne.

In short, as we have said so many times, we need cohesion policy that is solid, well-financed and present in all the regions of the European Union.


- (EN) Monsieur le Président, à maintes reprises, nous avons déploré le manque supposé d’information du public au cours de la période préparatoire aux élections européennes.

- Mr President, we have often deplored the supposed lack of information for the public in the run-up to the European elections.


À plusieurs reprises, nous avons déjà demandé - moi aussi plusieurs fois - à l’ambassadeur et à d’autres représentants russes en poste ici de nous autoriser à nous rendre sur place.

We, and I personally, have on a couple of occasions asked the ambassador and other Russian representatives here to allow us entry to Chechnya.


Nous l'avons répétée à maintes reprises. Nous avons également déclaré clairement - et il ne faut pas être un impérialiste invétéré pour adopter cette vue - que nous sommes contre l'expropriation de la propriété.

We have also made clear – and you do not have to be a dyed-in-the-wool imperialist to take this view – that we are against expropriation of property.




Anderen hebben gezocht naar : nous avons nous-mêmes érigé     reprises nous avons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

reprises nous avons ->

Date index: 2022-04-02
w