Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Ici même
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement

Traduction de «reprises ici même » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include sel ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Stéphane Bergeron: Monsieur le président, comme j'ai déjà eu l'occasion de vous l'indiquer à l'extérieur de ce comité, non pas durant les deux dernières semaines puisque, contrairement à ce que vous aviez indiqué, il n'y a pas eu de négociation ou même de discussion sur la question, mais auparavant, alors qu'on avait eu l'occasion de s'en parler, et comme j'ai eu l'occasion de le dire à plusieurs reprises ici même, dans ce comité, je suis tout à fait disposé à faire un certain nombre d'aménagements—appelons ça des compromis—sur un certain nombre d'éléments qui apparaissaient irritants pour la Tribune de la presse.

Mr. Stéphane Bergeron: Mr. Chairman, as I've already indicated to you outside the confines of this committee - not during the past two weeks because, contrary to what you said, there have been no negotiations or even any discussion about this matter - and as I have stated on several occasions here in committee, I'm quite prepared to make a number of concessions, which could qualify as a compromise, on a number of issues which appear to be a problem for the Press Gallery.


Je voudrais également revenir sur un argument présenté à plusieurs reprises ici même, sur lequel je voudrais insister: quelle a été l'action des budgets du Conseil des arts du Canada en ce qui concerne l'appui aux organismes qui proposent des services aux artistes?

I also want to pick up on something that's been repeated here, and I will underline it as well: What have the budgets done to the Canada Council in terms of support for the artists' service organizations?


1. confirme la teneur de son rapport à mi-parcours, adopté avec sa résolution du 11 juin 2013, que la présente résolution entend confirmer, même pour les prévisions qui ne sont pas reprises ici explicitement, et compléter;

1. Reiterates the substance of its interim report, adopted by resolution of 11 June 2013, which this resolution seeks to confirm – also with regard to the provisions that are not explicitly mentioned herein – and supplement;


Sur ce point, vos observations, M. Barnier, qui ont également été reprises par d’autres ici même, à savoir l’augmentation du nombre des acteurs sur le marché, me semblent judicieuses.

To this extent, your comments, Mr Barnier, on bringing more players into the market – which have also been echoed by others here – make sense.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je l’ai déjà dit à plusieurs reprises ici même, toutes les décisions que nous avons prises en termes d’augmentation de la quantité, de la qualité, de l’efficacité et de la cohérence de l’aide seront appliquées en priorité en Afrique subsaharienne.

As I have already said on several occasions in this very Chamber, priority will be given to sub-Saharan Africa in applying all the decisions we have taken in terms of increasing the quantity, quality, effectiveness and coherence of aid.


Ici même, très précisément le 18 janvier 2000, j'ai appelé à la constitution d'un Eurocorps de sécurité civile, idée reprise par le Commissaire Barnier dans son rapport de mai 2006.

Right here, on 18 January 2000 in fact, I called for the creation of a public safety Eurocorps, and the idea was taken up by Commissioner Barnier in his May 2006 report.


Je me suis moi-même exprimé à plusieurs reprises ici au Parlement, sur la manière dont les consommateurs sont contraints de payer des prix exorbitants dans l’intérêt limité des producteurs.

I myself have on more than one occasion here in Parliament talked, for example, about the way in which consumers are forced to pay astronomically high prices for a limited producer interest.


L'honorable Jean B. Forest: Honorables sénateurs, vous vous souviendrez peut-être que j'ai parlé à plusieurs reprises, ici même au Sénat, de l'amour du pays et de l'importance de l'éducation.

Hon. Jean B. Forest: Honourable senators, you may recall that on several occasions here in the chamber I have spoken on the subjects of love of country and concern for education.


Il semble qu'il y ait une grande préférence pour la courtoisie, puisque ce mot a été utilisé à plusieurs reprises ici même, mais on risque de se retrouver face au problème qu'a souligné le sénateur Stratton, à savoir comment définir ce qui est « raisonnable » et le « bon sens »?

There is a lot of sympathy for the courtesy approach, and that word is used several times in here, but you fall into the challenge that Senator Stratton outlined, and that is how do you define ``reasonable'' and how do you define ``common sense''?


En fait, comme le premier ministre l'a répété à maintes reprises, ici même à la Chambre, M. Hughes est investi d'un mandat très étendu.

In fact, as the Prime Minister has repeatedly pointed out here in the House, Mr. Hughes has been given a very broad mandate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

reprises ici même ->

Date index: 2025-04-22
w