Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...se heurte à des difficultés sérieuses
Donner d'une main et reprendre de l'autre
Entreprise sérieuse
Joueur gravement blessé
Joueur sérieusement blessé
Joueuse gravement blessée
Joueuse sérieusement blessée
Musique savante
Musique sérieuse
Perturbations sérieuses des marchés
Pénurie sérieuse
Reprendre connaissance
Reprendre conscience
Reprendre la direction des travaux
Reprendre la présidence
Reprendre le contrôle des pédales
Reprendre le fauteuil
Reprendre ses sens

Traduction de «reprendre sérieusement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
reprendre le fauteuil [ reprendre la direction des travaux | reprendre la présidence ]

resume the chair


reprendre connaissance | reprendre ses sens | reprendre conscience

regain consciousness


joueur sérieusement blessé [ joueuse sérieusement blessée | joueur gravement blessé | joueuse gravement blessée ]

seriously injured player


Donner d'une main et reprendre de l'autre : le budget de mai 1985 et les pauvres [ Donner d'une main et reprendre de l'autre ]

Giving and taking: the May 1985 budget and the poor [ Giving and taking ]


perturbations sérieuses des marchés

serious disruption of the market | serious market disruption


...se heurte à des difficultés sérieuses

.... meets with serious difficulties




reprendre le contrôle des pédales

assume pedal control | take over control of pedals | take over pedal control | take over pedals control


musique savante | musique sérieuse

serious music | art music


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans notre propre rapport, nous avons dit que les organisations devaient se reprendre sérieusement en main dans ce domaine.

In our own report we did say that organizations needed to make major improvements in that area.


En effet, le tribunal a maintenant retardé sa décision de plusieurs mois, jusqu'au printemps prochain, et à cause de cela, on devrait pouvoir reprendre sérieusement les négociations.

Because the tribunal has now moved its decision back by several months into next spring, it should be time to sit down and seriously negotiate again.


Cela n'est toutefois pas suffisant: il faut mettre fin immédiatement à la violence et reprendre des négociations politiques sérieuses en vue de trouver une solution juste et durable au conflit israélo-palestinien.

But this is not enough: an immediate end to violence must be agreed in order to resume meaningful political negotiations aimed at achieving a just and lasting solution to the Israeli-Palestinian conflict.


9. exhorte toutes les parties à reprendre véritablement les pourparlers de paix; rappelle qu'il ne saurait y avoir d'autre solution qu'une résolution globale négociée du conflit qui débouchera sur une solution à deux États, à savoir Israël et l'État Palestine qui vivront côte à côté à l'intérieur des frontières sûres et reconnues à l'échelon international qui découlent du cadre de 1967; demande de nouveau, à cet égard, le gel de toutes les colonies israéliennes en Cisjordanie afin de permettre la reprise de négociations constructives et sérieuses entre les ...[+++]

9. Urges all sides to resume peace talks in earnest; reiterates its view that there is no alternative to a comprehensive negotiated settlement of the conflict leading to a two-state solution, with Israel and a Palestinian state living side by side within secure and internationally recognised borders based on the 1967 framework; calls once again, in this connection, for the freezing of all Israeli settlements in the West Bank in order, also, to pave the way for the resumption of constructive and substantial negotiations between the parties;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce serait une façon pragmatique, au-delà des discours rhétoriques, de saluer la volonté de l’Union européenne d’accompagner le grand mouvement démocratique qui a lieu de l’autre côté de la Méditerranée, et je souhaite que l’on puisse le reprendre sérieusement et poser des actes, dans les mois qui viennent, en faveur de la création de cette banque.

This would be a practical way, beyond rhetorical statements, of acknowledging the European Union’s will to support the major democratic movement taking place on the other side of the Mediterranean, and I hope that this will be seriously addressed and that steps will be taken, in the coming months, to promote the creation of that bank.


1. appelle les autorités roumaines à prendre sérieusement en compte l'avis du Parlement européen, à reprendre par conséquent sans tarder l'examen de ces dossiers en souffrance, dans l'intérêt supérieur des enfants, et à autoriser les adoptions internationales lorsque cela est approprié;

1. Calls on the Romanian authorities to take due account of Parliament's opinion and to consequently resume without delay consideration of pending cases, in the best interests of the children, and to authorise international adoption where appropriate;


8. demande aux États membres de participer activement à la prochaine Conférence de Paris et à envisager sérieusement de reprendre cette initiative; reconnait toutefois que les questions de fiscalité qui ne relèvent pas de la politique d'harmonisation de l'UE demeurent de la compétence exclusive des États membres;

8. Calls on the Member States to participate actively in the forthcoming conference in Paris and seriously to consider taking up this initiative; recognises, however, that matters of taxation not subject to EU harmonisation policy remain under the exclusive competence of the Member States;


Enfin, je pense devoir signaler à la Commission la nécessité de reprendre sérieusement le discours du couloir 8 - disparu également du Livre blanc - et des zones périphériques, encore plus marginalisées par la trop grande attention accordée aux liaisons ferroviaires transeuropéennes et du manque d'attention portée à la crise du transport aérien.

Finally, I feel I must draw the Commission’s attention to the need to address properly, once again, the issue of Corridor 8 – which does not even feature in the White Paper – and peripheral regions, which are isolated even more by the excessive focus on Trans-European railway lines and the neglect of the air transport crisis.


L'Union européenne rappelle l'urgence pour les personnalités malgaches concernées de saisir l'occasion de leur présence à Dakar pour reprendre le dialogue sous l´égide de l´OUA, pour trouver une sortie à la crise politique qui secoue Madagascar et qui risque de compromettre sérieusement l'avenir de l´île.

The European Union reiterates the urgent need for the senior Malagasy figures concerned to seize the opportunity afforded by their presence in Dakar to resume the dialogue under the aegis of the OAU in order to find a way out of the political crisis rocking the country and posing a potential serious threat to the future of the island.


Notre gouvernement, notre ministre des Affaires étrangères et les autres devraient réfléchir sérieusement avant de reprendre une stratégie qui n'a fait que raffermir Saddam Hussein dans son poste.

Our own government, our foreign minister and others should think carefully about a policy that has done nothing but cement Saddam Hussein into his spot.


w