Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aiguille à report
Déduction du report déficitaire
Fidèles à la parole donnée d'hier à demain
Le patrimoine militaire canadien d'hier à aujourd'hui
Les Automatistes d'hier à aujourd'hui
Machine à reports
Machine à reports photo
Machine à reports photographiques
Papier autographique
Papier pour report
Papier à report
Papier à transfert
Pelure pour report
Pelure à report
Pointe à piquer
Pointe à piquer les reports
Pointe à report
Report de l'exercice précédent
Report de pertes en amont
Report de pertes rétrospectif
Report de pertes sur les exercices antérieurs
Report en arrière de déficit
Report en arrière du déficit
Report à nouveau
Report à nouveau antérieurs
Report à nouveau de l'exercice précédent
Report à nouveau débiteur
Report à nouveau déficitaire
Reporté
Solde reporté
Solde reporté de l'année précédente
Solde reporté de l'exercice précédent
Tireuse

Vertaling van "reportés à hier " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
report à nouveau | report à nouveau antérieurs | report à nouveau de l'exercice précédent | report de l'exercice précédent | solde reporté | solde reporté de l'année précédente | solde reporté de l'exercice précédent

balance brought forward from previous year | balance carried forward from previous year | balance carried over from last year | brought forward from preceding fiscal year | profit brought forward | profit carried forward from previous year | retained earnings | surplus carried forward from previous year


report de pertes en amont | report de pertes rétrospectif | report de pertes sur les exercices antérieurs | report en arrière de déficit | report en arrière du déficit

loss carry-back


déduction du report déficitaire | report à nouveau débiteur | report à nouveau déficitaire

carry-forward of losses | tax loss carryforward | tax loss carry-forward


Fidèles à la parole donnée : d'hier à demain

Keeping Faith: Into the Future


Les Automatistes d'hier à aujourd'hui

The Automatists then and Now


Le patrimoine militaire canadien : d'hier à aujourd'hui

Canadian Military Heritage


papier à report | papier pour report | papier à transfert | papier autographique | pelure à report | pelure pour report

transfer paper


pointe à piquer | aiguille à report | pointe à report | pointe à piquer les reports

sticking-up needle | fixing needle


machine à reports | machine à reports photo | machine à reports photographiques | tireuse

photocomposing machine | photocomposer | multi-transferring machine


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
– (EN) Monsieur le Président, tout comme notre collègue M. Caspary, je pense que nous devrions reporter non seulement le vote final sur la résolution mais aussi le vote sur son rapport, à savoir le rapport d’avis conforme. En effet, le débat d’hier a clairement démontré que le Conseil n’était pas prêt à donner au Parlement l’opportunité et la possibilité suffisantes de mener un suivi réel de la situation au Turkménistan et d’avoir un impact sur la situation actuelle en nous basant sur un tel accord. Étant donné que nous ne disposons p ...[+++]

– Mr President, I totally agree with our colleague, Mr Caspary, that we should postpone not only the final vote on the resolution but also the vote on his report – the assent report – because it was very clear in yesterday’s debate that the Council in particular was not prepared to give the European Parliament sufficient opportunity and the possibility to really monitor the situation in Turkmenistan and have an impact on the situation there on the basis of such an agreement. Since we did not get sufficient guarantees, we also support Mr Caspary’s proposal to postpone these votes.


Encore une fois, le chef du Parti libéral devrait regarder l'émission Rick Mercer Report diffusée hier soir.

Once again, I would say for the leader of the Liberal Party that he should watch the Rick Mercer Report from last night.


Je regrette tout aussi profondément que la majorité des groupes ait refusé hier le report du vote au mois de juin, dans la mesure où le Conseil lui-même avait reporté sa réunion concernant l’agriculture biologique.

I just as deeply regret the fact that the majority of the groups refused yesterday to postpone the vote until June, given that the Council itself had postponed its meeting on organic farming.


Aujourd’hui comme hier, - et peut-être plus fermement qu’hier - je crois que la Constitution est nécessaire pour l’Europe; et comme je crois qu’elle est nécessaire et que nous devons la sauver, la chose la plus logique - et c’est la position de mon groupe, le groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et des démocrates européens - est de reporter le processus de ratification.

I believe, today as I did yesterday — perhaps more firmly than yesterday — that the Constitution is necessary for Europe; and since I believe that it is necessary and that we must save it, the most logical thing — and this is the position of my group, the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats — is that the ratification process be delayed.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aujourd’hui comme hier, - et peut-être plus fermement qu’hier - je crois que la Constitution est nécessaire pour l’Europe; et comme je crois qu’elle est nécessaire et que nous devons la sauver, la chose la plus logique - et c’est la position de mon groupe, le groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et des démocrates européens - est de reporter le processus de ratification.

I believe, today as I did yesterday — perhaps more firmly than yesterday — that the Constitution is necessary for Europe; and since I believe that it is necessary and that we must save it, the most logical thing — and this is the position of my group, the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats — is that the ratification process be delayed.


Je précise donc mon recours au Règlement: je demande à Son Honneur le Président ou aux greffiers au Bureau de se reporter à l'enregistrement des travaux d'hier pour déterminer exactement ce qui a été exclu du hansard d'hier.

I will add to my point of order: I wish for His Honour the Speaker or the Officers at the Table to check the tape of yesterday's proceedings in order to determine exactly what was left out of yesterday's Hansard.


Son Honneur le Président: Si l'on est d'accord sur ce point, honorables sénateurs, cela annulera l'ordre d'hier de reporter le vote à 17 h 30 aujourd'hui. Y a-t-il unanimité pour que le vote ait lieu à 15 h 30 et que le timbre se fasse entendre pendant 15 minutes à compter de 15 h 15?

The Hon. the Speaker: Is it agreed, honourable senators, that we will rescind the order of yesterday to defer votes to 5:30 today and hold the vote at 3:30 with the bells to ring for 15 minutes beginning at 3:15?


Nous avons à l’ordre du jour le rapport de M. Pirker sur Eurodac, un rapport extrêmement controversé qui a soulevé une polémique hier soir au sein du groupe des socialistes européens, des discussions qui m'ont poussé hier soir de prier le rapporteur M. Pirker de donner son accord pour reporter le vote à Bruxelles.

We have on the agenda the report by Mr Pirker on Eurodac, a report that is extremely controversial and which yesterday gave rise to controversial discussions in the Social Democratic Group, which led me to request the rapporteur, Mr Pirker, yesterday evening, to agree to the vote being adjourned until Brussels.


Le leader du gouvernement au Sénat saura sans doute que les avocats de la GRC ont demandé, hier, un report de cette audience à l'an prochain, soit au 10 janvier 1997.

The Honourable Leader of the Government will be aware that, yesterday, lawyers from the RCMP asked for a postponement of that hearing until next year, until January 10, 1997.


Suivent alors plusieurs pages de débats sur l'intérêt de la question préalable en tant que tactique procédurale, jusqu'à ce que la motion soit mise aux voix et que le vote soit reporté jusqu'à mardi, soit hier, à 17 h 30.

What follows are several pages of debate on the merits of the previous question as a procedural tactic before the motion was put to the Senate as a question and the vote was deferred until Tuesday, yesterday, at 5:30 p.m..


w