Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
31
32
Dyspnée du lundi
Fièvre du lundi
Fête annuelle d'une maison d'imprimerie
It
Lundi
Lundi noir
Lundi perdu
MON
Maladie du lundi
Report de l'exercice précédent
Report de pertes en amont
Report de pertes rétrospectif
Report de pertes sur les exercices antérieurs
Report en arrière de déficit
Report en arrière du déficit
Report à nouveau
Report à nouveau antérieurs
Report à nouveau de l'exercice précédent
Reporters tests
Reporté
Solde reporté
Solde reporté de l'année précédente
Solde reporté de l'exercice précédent
Syndrome du lundi

Traduction de «reporté au lundi » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
maladie du lundi | syndrome du lundi

Monday feeling | Monday morning sickness


fièvre du lundi | dyspnée du lundi

Monday fever | Monday dyspnea | Monday feeling | Monday morning fever


report à nouveau | report à nouveau antérieurs | report à nouveau de l'exercice précédent | report de l'exercice précédent | solde reporté | solde reporté de l'année précédente | solde reporté de l'exercice précédent

balance brought forward from previous year | balance carried forward from previous year | balance carried over from last year | brought forward from preceding fiscal year | profit brought forward | profit carried forward from previous year | retained earnings | surplus carried forward from previous year




report de pertes en amont | report de pertes rétrospectif | report de pertes sur les exercices antérieurs | report en arrière de déficit | report en arrière du déficit

loss carry-back




fête annuelle d'une maison d'imprimerie | lundi perdu

wayzgoose | goose






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I. considérant que les Burundais se sont rendus aux urnes le lundi 29 juin 2015 lors des élections locales et législatives, dans la perspective de l'élection présidentielle du 15 juillet, en dépit de l'avertissement lancé par l'Union africaine et la Communauté de l'Afrique de l'Est (CAE), à savoir que "les conditions ne sont pas réunies pour la tenue de scrutins crédibles", et de l'appel du sommet de la CAE à un report des élections pour une période n'allant pas au-delà du mandat constitutionnel conféré aux autorités actuelles ainsi ...[+++]

I. whereas Burundi went to polls on Monday 29 June 2015 in local and parliamentary elections, ahead of the presidential vote on 15 July, despite the warning of both the African Union and the East African Community (EAC) that ‘conditions for the holding of elections do not currently exist’ and the call of the EAC Summit for the postponement of the elections for a period not exceeding the constitutional mandate of the current authorities and for the cessation of violence, in order to create conditions conducive to the organisation of free, fair and credible elections;


7. souligne l'illégitimité des élections qui ont eu lieu ce lundi; soutient la demande d'annulation de ces élections; estime que les conditions ne sont pas non plus réunies pour la tenue des élections présidentielles et insiste sur la nécessité de leur report jusqu'à la fin des tensions et le retour à l'état de droit dans le pays;

7. Stresses that the elections which took place on 29 June 2015 were illegitimate; backs calls for these elections to be declared null and void; takes the view that it is not the right time for presidential elections to take place, and stresses that they should be postponed until the tension has died down and the rule of law has been restored in Burundi;


Mme Marlene Catterall: Monsieur le Président, comme des votes sont déjà prévus pour 17 heures lundi, je crois qu'il y aurait unanimité pour que ce vote soit reporté à la même heure, lundi.

Ms. Marlene Catterall: Mr. Speaker, given that votes are already scheduled for 5 o'clock on Monday, I think you might find consent to have this vote deferred to the same time on Monday.


[31] En décembre 1989, on modifiait les heures de séances et le programme des travaux du « premier lundi où la Chambre siégera[it] en janvier 1990 et tous les lundis par la suite, jusqu’à nouvel ordre », faisant passer notamment l’heure d’ajournement de 18 heures à 19 heures. [32] Deux ans plus tard, on a adopté une nouvelle disposition ramenant à 18 heures l’heure d’ajournement du lundi et reportant à 20 heures et à 16 heures respectivement l’heure d’ajournement du mercredi et du vendredi.

[31] In December 1989, the hours of sitting and the arrangement of business for Mondays were amended, as of “the first Monday the House [sat] in January 1990 and on each subsequent Monday until further Order”, changing the adjournment time from 6:00 to 7:00 p.m. [32] Two years later, a new provision was adopted, that moved the adjournment time to 6:00 p.m. on Mondays, and to 8:00 p.m. and 4:00 p.m. on Wednesdays and Fridays, respectively.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (IT) Monsieur le Président, je ne suis pas opposé à la proposition en tant que telle, mais, puisque nous approuvons l’ordre des travaux de la semaine le lundi après-midi, je me demande pourquoi cette proposition de report n’a pas été faite hier et se fait seulement maintenant, juste avant le vote.

– (IT) Mr President, I am not against the proposal as such but, since we approve the order of business for the whole week on Monday afternoon, I wonder why this proposal for deferral was not made yesterday but only now, just before the vote.


Plusieurs rapports étant associés et le rapport Saryusz-Wolski étant reporté de lundi à mardi, il y aura très peu de temps pour débattre du rapport Zakloukal mardi soir.

With several reports being taken together and the Saryusz-Wolski report postponed from Monday to Tuesday, there will be very little time to debate the Zakloukal report on Tuesday evening.


Plusieurs rapports étant associés et le rapport Saryusz-Wolski étant reporté de lundi à mardi, il y aura très peu de temps pour débattre du rapport Zakloukal mardi soir.

With several reports being taken together and the Saryusz-Wolski report postponed from Monday to Tuesday, there will be very little time to debate the Zakloukal report on Tuesday evening.


Lorsqu'un vote est reporté au prochain jour de séance, et dans ce cas il s'agit d'un vendredi, il est automatiquement reporté au lundi.

When a vote is deferred to the next sitting day, in this case being Friday, it is automatically deferred to Monday.


L'intégrité du processus électoral exige que cet ultime report soit le plus court possible et que le calendrier définitif permette à la chambre des députés de se réunir, conformément à la constitution, le deuxième lundi du mois de juin 2000.

The integrity of the electoral process requires that this final postponement be kept as short as possible and that the definitive timetable allow the chamber of deputies to convene on the second Monday of June 2000, in accordance with the Constitution.


Le vice-président: À la demande du whip en chef du gouvernement, le vote par appel nominal est reporté à demain, ce qui le reporte en fait à lundi prochain, après la période réservée aux initiatives ministérielles.

The Deputy Speaker: At the request of the chief government whip the division is deferred until tomorrow, the effect of which is to defer it until the conclusion of Government Orders on Monday.


w