Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "renversant que des gens puissent entrer " (Frans → Engels) :

Oui, nous devrions examiner l'idée que ces gens puissent entrer travailler et ne soient pas pénalisés et n'aient pas à passer par toutes les tracasseries du système.

Yes, we should be looking at the idea that these people can come in to work and are not going to be penalized and have to go through the whole system.


Comme je l'ai dit, il est absolument renversant que des gens puissent imaginer que l'économie a été bien gérée ou que nous profitions d'un leadership national fort.

As I have said, it is absolutely breathtaking that people could imagine that we have had strong economic management or that we in fact have strong national leadership.


C'est la logique pure de prévenir que ces gens puissent entrer au Canada.

Logic dictates that these people should be prevented from entering the country.


Il est renversant que des gens puissent entrer au Canada, y demander le statut de réfugié et se déplacer librement pendant des années.

It is amazing that people can arrive on Canadian soil and claim refugee status here in Canada, yet roam free for years.


Je pense que pour le régime, il est plus déstabilisant de revenir à une situation plus vivable sur le plan des relations commerciales, à une situation donc où les gens puissent espérer un minimum être heureux, plutôt que de poursuivre sur le chemin de l’embargo qui, à ce point, ne réussit pas à renverser le régime mais seulement à infliger de graves et d’énormes souffrances à la population et, en particulier, aux enfants irakiens.

I feel that it would be more destabilising for the regime to return to a more comfortable situation in terms of trade, to a situation in which the people have at least some hope of happiness, rather than to continue with the embargoes which, at this stage, are not succeeding in overthrowing the regime, but are simply inflicting enormous suffering on the people and, in particular, on Iraqi children.


Nous tentons d'empêcher les gens d'y entrer et nous devons mettre en œuvre des mesures qui empêcheront les demandeurs d'asile de recourir aux trafiquants dans leurs efforts en vue d'atteindre un pays où ils puissent demander l'asile, comme les y autorise la convention de Genève.

We are trying to prevent people from coming in and we need to implement measures which will prevent asylum-seekers resorting to traffickers in their effort to reach a country where they can seek asylum, as they are entitled to do under the Geneva Convention.


Le ministre Fontana s'occupe de l'itinérance, c'est vrai; il faut toutefois collaborer pour veiller à mettre en place les programmes voulus pour que les gens puissent entrer sur le marché du travail.

While Minister Fontana deals with homelessness, we also have to work together to make sure we have the right programs so that people can get into the workforce.




Anderen hebben gezocht naar : ces gens     ces gens puissent     gens puissent entrer     absolument renversant     des gens     des gens puissent     logique pure     renversant que des gens puissent entrer     pas à renverser     gens     gens puissent     d'empêcher les gens     puissent     gens d'y entrer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

renversant que des gens puissent entrer ->

Date index: 2024-08-10
w