Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbre de Noël
Atterissage avec train rentre
Atterrissage avec train rentré
Atterrissage sur le ventre
Atterrissage train rentre
Atterrissage train rentré
Boni de Noel
Boxing Day
Dépouillement d'arbre de Noël
Dépouillement de l'arbre de Noël
Fête de Noël
Fête de Noël pour les enfants
Gratification de Noël
Noël des campeurs
Noël du campeur
Noël en juillet
Party de Noël
Prime de Noël
Relais atterrisseurs rentrés et verrouillés
Réception de Noël
Soldes d'après Noël
Soldes de l'Après-Noël
Soldes du lendemain de Noël
Train d'atterrissage rentré
Verrou de train rentré
Verrou train rentré

Vertaling van "rentrés pour noël " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
boni de Noel | gratification de Noël | prime de Noël

Christmas bonus


dépouillement d'arbre de Noël | dépouillement de l'arbre de Noël | fête de Noël pour les enfants | arbre de Noël

children's Christmas party


atterissage avec train rentre | atterrissage sur le ventre | atterrissage train rentre

belly landing | wheel-up landing


fête de Noël | réception de Noël | party de Noël

Christmas party | holiday party


soldes de l'Après-Noël | soldes du lendemain de Noël | soldes d'après Noël | Boxing Day

Boxing Day | Boxing Day sales


Noël du campeur [ Noël des campeurs | Noël en juillet ]

Christmas in July


verrou de train rentré [ verrou train rentré ]

landing gear retraction lock [ gear uplatch | gear uplock | L/G uplock ]


atterrissage sur le ventre [ atterrissage train rentré | atterrissage avec train rentré ]

belly landing [ wheels-up landing | wheels up landing ]




relais atterrisseurs rentrés et verrouillés

gears up and locked relay
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ce qui me fait hésiter toutefois, c'est de donner l'impression que nous appuyons plus ou moins la notion que si les planificateurs de l'OTAN nous demandent de rester.Je ne voudrais pas une répétition de ce qui s'est produit cette année, car le 18 ou le 19 novembre, nous étions là dans le foyer à écouter deux ministres nous dire que nos soldats seraient rentrés pour Noël 1997, c'était absolument certain, sûr à 100 p. 100. Il n'y avait pas de doute là-dessus.

But I guess I do have problems with indicating that we are somewhat endorsing the idea that if NATO planners decide we should stay on.I don't want a repeat of what we have had this year, because on November 18 or November 19 we stood out in the foyer and were told by two ministers of this government that our guys will be home by Christmas 1997. That is 100% certain.


Ce qui me fait hésiter toutefois, c'est de donner l'impression que nous appuyons plus ou moins la notion que si les planificateurs de l'OTAN nous demandent de rester.Je ne voudrais pas une répétition de ce qui s'est produit cette année, car le 18 ou le 19 novembre, nous étions là dans le foyer à écouter deux ministres nous dire que nos soldats seraient rentrés pour Noël 1997, c'était absolument certain, sûr à 100 p. 100. Il n'y avait pas de doute là-dessus.

But I guess I do have problems with indicating that we are somewhat endorsing the idea that if NATO planners decide we should stay on.I don't want a repeat of what we have had this year, because on November 18 or November 19 we stood out in the foyer and were told by two ministers of this government that our guys will be home by Christmas 1997. That is 100% certain.


Je veux dire que les effectifs du Programme alimentaire mondial, du Haut Commissariat de l'ONU pour les réfugiés et de tous ces différents programmes d'aide alimentaire étaient rentrés chez eux pour Noël, mais Ottawa, dans sa grande sagesse, au lieu de ramener les soldats au pays pour Noël, avait décidé de nous garder là jusqu'au 31 décembre.

By that I mean World Food Programme, UNHCR, all these different food programs, had gone home for Christmas, but Ottawa, in their ultimate wisdom, instead of bringing our soldiers back for Christmas, decided to keep us all down there until December 31.


Quand prendra-t-elle ses responsabilités pour que ce citoyen canadien rentre chez lui, au Nouveau-Brunswick, pour Noël?

When will she take her responsibility and bring this Canadian citizen home to New Brunswick for Christmas?


w