Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
Entrer dans
Entrer dans le domaine
Faire rentrer un joueur
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre dette envers vous
Notre engagement envers vous
Rentrer
Rentrer au bercail
Rentrer dans
Rentrer dans le chou
Rentrer dans le domaine
Rentrer dans le giron
Rentrer dans le lard
Rentrer dedans
Rentrer sur le terrain
Tomber sous le coup de
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dépôt chez nous
être compris dans

Vertaling van "rentrer nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
entrer dans | entrer dans le domaine | être compris dans | rentrer dans | rentrer dans le domaine | tomber sous le coup de

fall within the ambit of | fall within the scope of


rentrer dans le lard [ rentrer dans le chou | rentrer dedans ]

pitch into


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


rentrer sur le terrain | rentrer

to take the field | to come on


rentrer dans le giron [ rentrer au bercail ]

come back to the fold


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


faire rentrer un joueur

to send on a player as substitute


rentrer régulièrement sur le territoire de l'une des Parties Contractantes

enter the territory of a Contracting Party legally
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Avec le groupe de travail conjoint de l'Union africaine, de l'Union européenne et des Nations unies, nous avons aidé plus de 15 000 personnes à rentrer dans leur pays et à prendre un nouveau départ, et nous avons évacué de Libye plus de 1 300 réfugiés.

With the Joint AU–EU-UN Task Force, we assisted more than 15,000 people to return to their homes and start a new life, and we evacuated over 1.300 refugees from Libya.


En les empêchant de rentrer dans l'UE, nous devons contribuer à tarir cette source de financement».

By preventing them from entering the EU, we can help dry up this source of income".


Il en va de notre devoir de pouvoir affirmer clairement, aux migrants, à nos partenaires dans les pays tiers et à nos concitoyens, que si des personnes ont besoin d'aide, nous les aideront, sinon, elles doivent rentrer».

We owe it to them, to our partners outside the EU, and to our citizens to be able to say clearly: when in need, we'll help, when not, you must return".


Le vice-président Siim Kallas a déclaré: «Il est très important de faire en sorte que les droits des passagers puissent exister ailleurs que sur le papier. Nous devons tous pouvoir nous prévaloir de ces droits lorsqu'ils sont le plus nécessaire, c'est-à-dire en cas de problème. Nous avons conscience que la vraie priorité des passagers bloqués est tout simplement de rentrer chez eux, c'est pourquoi nous mettons l'accent sur l'information, la prise en charge et l'efficacité du réacheminement. L'objectif est d'acheminer les passagers ver ...[+++]

Vice President Siim Kallas said "It is very important that passenger rights do not just exist on paper. We all need to be able to rely on them when it matters most – when things go wrong We know that the real priority for stranded passengers is just to get home. So our focus is on information, care and effective rerouting. The aim is to get passengers where they want to be as quickly as possible while giving the airlines the time they need to sort problems out".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le nombre important des interventions concernant cette question à propos de la Finlande et de la Suède montre bien entendu que la liberté du marché du travail est une réalité, depuis les années 50, entre les pays nordiques, et que les Finlandais qui se sont installés en Suède pensent néanmoins aujourd'hui à rentrer dans leur pays d'origine. Selon une information dont nous disposons, plusieurs milliers de ces personnes vivent dans la ville de Haparanda, à la frontière finlandaise, parce qu'ils n'ont pas les moyens de rentrer en Finland ...[+++]

The large proportion of petitions on precisely this issue of the situation between Finland and Sweden is a natural expression of the fact that a free labour market has existed among the Nordic countries since the 1950s and that the Finns who moved to Sweden at that time are now considering moving back. According to one set of figures, several thousand of these people are living in the town of Haparanda, on the border with Finland, as they cannot afford to return to Finland.


En effet, je viens de rentrer d'une visite de la commission de l'environnement, de la santé publique et de la politique des consommateurs en Slovaquie, où nous avons vu les progrès de ce pays dans le domaine environnemental, et je dois dire que nous étions tous heureux et contents, Monsieur le Président.

Indeed, I have just returned from a visit of the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy to Slovakia, where we saw the progress made by this country in environmental matters, and I have to say that we were all happy campers, Mr President.


Nous devons répandre un modèle appliqué aujourd'hui par quelques institutions qui sont rares en Europe - et encore plus rares en Italie - pour que des dizaines de milliers de jeunes intelligences de mondes "différents" trouvent chez nous le lieu d'étude et de recherche, et choisissent ensuite délibérément de s'insérer de façon stable ou de rentrer chez eux en emportant les connaissances et les ressources qu'ils auront eu l'occasion de développer dans nos universités et nos centres de recherche.

We must embrace an approach at present pursued by very few institutions in Europe, and even fewer in Italy, which enables tens of thousands of intelligent young people from "different worlds" to come here to study, carry out research and decide freely whether to settle here or return to their peoples, taking with them the knowledge and skills they have developed at our universities and research centres.


Alarmés par l'exode de la population serbe du Kosovo, nous exhortons tous les Serbes du Kosovo et les autres groupes ethniques à rentrer chez eux et à contribuer à la création d'un avenir multiethnique pour le Kosovo.

Alarmed by the exodus of the Serb population from Kosovo, we appeal to all Kosovo Serbs and other ethnic groups to return to their homes and to help build a multi-ethnic future for Kosovo.


Nous lançons un appel à la communauté internationale pour qu'elle intervienne d'urgence pour nous aider à atteindre ces personnes, à leur apporter une aide d'urgence et - finalement - à rapatrier ceux qui souhaitent rentrer chez eux et à donner asile aux réfugiés authentiques qui continuent à en avoir besoin".

We are appealing to the international community for urgent assistance to help us reach these people, provide them with emergency aid and - eventually - repatriate those who wish to return home and provide asylum for bona fide refugees who continue to need it".


5. Réfugiés et Etat de droit. - Nous exigeons que les Parties assurent aux réfugiés et aux personnes déplacées la possibilité de rentrer en toute liberté et en toute sécurité.

5. Refugees and the rule of law - We demand that the Parties ensure that refugees and displaced persons can return freely and in safety.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rentrer nous ->

Date index: 2024-01-25
w