Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
D'après les renseignements que nous avons
Que nous avons nous-mêmes érigé

Vertaling van "renseignements nous avons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
d'après les renseignements que nous avons

according to our information


et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




Gestion des employés ayant un faible rendement : Avons-nous besoin d'une approche générale?

Dealing with Weak Performers: Do We Need a System-wide Approach
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En créant cette section du renseignement, nous avons réuni en un point central toutes ces différentes fonctions de façon à avoir une approche beaucoup plus coordonnée et cohérente à l'égard du renseignement à l'échelle du ministère.

By creating the intelligence branch, we have brought one focal point in the branch for all of those functions so that we have a much more coordinated and cohesive approach to intelligence across the department.


Pour garantir la sécurité de l’Europe, nous avons besoin à la fois de frontières solides et de renseignements intelligents.

To ensure Europe's security, we need both strong borders and smart intelligence.


Nous leur avons fourni tous ces renseignements. Nous avons littéralement remis des centaines de pages de documents d'appui aux vérificateurs de Deloitte.

We delivered to the Deloitte auditors literally hundreds of pages of supporting documentation for all manner of events and speeches and travel across this country.


Chers collègues, je crois qu'il est important de noter qu'étant donné que le rapport nous a été renvoyé et à la lumière des nouveaux renseignements, nous avons demandé au greffier de faire un résumé des renseignements dont il disposait relativement aux nouvelles demandes et à toutes les demandes de nature similaire de la part du sénateur Duffy.

Colleagues, I think it is important to note that upon this report being referred back to us and in light of the additional information, we directed the clerk to do a review of the information it had on hand that relates to these new claims and all claims of a similar nature by Senator Duffy.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pouvez-vous me dire quelles preuves particulières nous devons rechercher dans le cadre d'un sous- processus et de quels renseignements nous avons besoin?

Can you tell us what are the specific needs in terms of evidence that we need to explore through a sub-process, and we should be informed of?


Nous nous sommes renseignés et avons découvert qu’aucun des pays mentionnés, à savoir le Royaume-Uni, la France ou l’Allemagne n’ont jamais expulsé de citoyens européens pour des motifs économiques, ce que la directive interdit de toute façon, et qu’aucun citoyen n’a jamais été considéré comme représentant une charge déraisonnable pour l’économie des pays de résidence.

We have made a few inquiries and have discovered that none of the countries mentioned – the UK, France or Germany – has ever deported European citizens for economic reasons, which in any case is prohibited by the directive, and that no citizen has ever been found to be an excessive burden for the economy of the countries of residence.


Pour ce qui est de la seule initiative véritablement utile, à savoir la création d’une agence européenne de renseignements, nous avons lu les déclarations du ministre italien des affaires intérieures, selon qui la mise en place d’une telle agence est impossible parce que les agences nationales ne veulent pas partager leurs informations.

As regards the only truly useful initiative, that of breathing life into a European intelligence agency, we have read the statements by the Italian Minister for Internal Affairs saying that that is not possible because each national agency is possessive about its own data.


Lorsque nous avons examiné le règlement sur la transparence, les rapporteurs du Parlement espéraient que nous pourrions désormais obtenir ce genre de renseignements.

When we debated the regulation on public access to documents, Parliament’s rapporteurs expected us to be able to obtain that type of information in the future.


Et à cette fin, je ne vois pas bien dans quelle mesure nous avons progressé dans le développement de capacités de transport lourd de façon à être en mesure de permettre à ces 60 000 troupes d'opérer, ou quel progrès nous avons fait en termes de service de renseignements autonomes, d'autant que les Américains ont déclaré qu'il ne fournirait pas de renseignements aux européens tant qu'ils ne sauront pas garantir la sécurité.

And, to that end, I am not clear as to the extent to which we have progressed on developing heavy lift capacity to be able to get these 60 000 troops into operation, or what progress we have made on autonomous intelligence capacity, particularly given the American statements that they are not giving intelligence to Europeans until they can deal with security.


Il traite de la communication des renseignements. Nous avons aujourd'hui au Canada des dispositions sur l'accès à l'information qui permettent aux citoyens de consulter l'information conservée par l'État.

Currently, we have access to information provisions in this country that allow individual citizens to access the information contained by government.




Anderen hebben gezocht naar : nous avons nous-mêmes érigé     renseignements nous avons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

renseignements nous avons ->

Date index: 2021-08-04
w