Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Divulgation de renseignements confidentiels
Divulguer de l'information confidentielle
Divulguer des renseignements confidentiels
Information confidentielle
Renseignement confidentiel
Renseignements confidentiels
Renseignements confidentiels relatifs au client
Renseignements de nature confidentielle
Renseignements protégés

Traduction de «renseignements confidentiels elle » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
renseignements confidentiels [ renseignements de nature confidentielle | information confidentielle | renseignements protégés ]

confidential information [ information of private nature | information of confidential nature ]


information confidentielle | renseignement confidentiel

confidential information


renseignements confidentiels | renseignements confidentiels relatifs au client

confidential client information | confidential information


Lignes directrices et exigences relatives à la présentation de renseignements confidentiels et non confidentiels

Guidelines and Requirements for the Submission of Confidential and Non-Confidential Information


divulguer de l'information confidentielle [ divulguer des renseignements confidentiels ]

disclose confidential information


divulgation de renseignements confidentiels

disclosure of confidential information
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(3) Si la personne que le Tribunal considère comme un expert et qui agit sous la direction d’un avocat ayant accès à des renseignements confidentiels souhaite avoir accès à tout ou partie des renseignements confidentiels, elle fournit au Tribunal un acte de déclaration et d’engagement, établi selon la formule prévue par celui-ci, relativement à l’utilisation, la divulgation, la reproduction, la protection et la conservation des renseignements confidentiels figurant dans le dossier de la procéd ...[+++]

(3) A person who is recognized by the Tribunal as an expert, who is acting under the control and direction of a counsel to whom confidential information has been disclosed and who wishes access to some or all of the confidential information shall provide the Tribunal with a declaration and undertaking on the relevant Tribunal form in respect of the use, disclosure, reproduction, protection and storage of the confidential information in the record of a proceeding, as well as that expert’s disposal of the confidential information at the ...[+++]


(10) Si une partie fournit des renseignements confidentiels, elle en fournit, dans le délai que le Tribunal peut fixer compte tenu de l’équité et de l’efficacité, une version non confidentielle ou un résumé non confidentiel qui satisfait aux exigences de l’alinéa 46(1)b) de la Loi.

(10) If a party files a response or documents that contain confidential information, the party who provides the confidential information shall, within any time that the considerations of fairness and efficiency permit and that the Tribunal may direct, file a non-confidential edited version or a non-confidential summary of the response in accordance with paragraph 46(1)(b) of the Act.


15 (1) La personne qui fournit au Tribunal des renseignements confidentiels aux termes de l’alinéa 46(1)a) de la Loi dépose auprès de celui-ci un document — portant la mention « confidentiel » — qui comporte tous les renseignements et dans lequel sont indiqués les passages ne figurant pas dans la version éditée non confidentielle ou le résumé non confidentiel aux termes de l’alinéa 46(1)b) de la Loi. Elle dépose également auprès du Tribunal soit la version éditée non confidentielle ...[+++]

15 (1) If a person provides confidential information to the Tribunal under paragraph 46(1)(a) of the Act, the person shall file with the Tribunal a document marked “confidential” that contains all of the information and that identifies the portions that have been deleted from the non-confidential edited version or the non-confidential summary under paragraph 46(1)(b) of the Act, which edited version or summary shall also be filed with the Tribunal.


35 (1) Sous réserve du paragraphe (2), lorsque des renseignements confidentiels seront divulgués au cours d’un exposé oral, d’un interrogatoire de témoins, d’une conférence sur la procédure ou d’une conférence technique, la commission d’appel tient, aux fins de l’audition des renseignements confidentiels, une séance privée de laquelle elle exclut toute personne sauf la partie qui doit lui présenter les renseignements confidentiels et les personnes dont cette partie demande ...[+++]

35 (1) Subject to subsection (2), where confidential information will be disclosed in oral submissions during the examination of witnesses or at a procedural or technical conference, the appeal board shall, for the purpose of hearing the confidential information, move into confidential session and exclude from the hearing all persons except the party who is to present the confidential information to the appeal board, and any person whom that party requests be permitted to attend the confidential session.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour garantir que les secrets d'affaires et autres informations confidentielles communiquées à la Commission sont traités conformément à l'article 339 du traité, toute personne qui fournit des renseignements doit indiquer clairement les renseignements qu'elle considère comme étant confidentiels et les raisons de cette confidentialité.

To ensure that business secrets and other confidential information provided to the Commission are treated in compliance with Article 339 of the Treaty, any person submitting information should clearly identify which information it considers to be confidential and why it is confidential.


Toute personne communiquant des renseignements conformément au règlement (CE) no 659/1999 mentionne clairement ceux qu'elle considère comme étant confidentiels, en justifiant sa réponse, et fournit séparément à la Commission une version non confidentielle de ces renseignements.

Any person submitting information pursuant to Regulation (EC) No 659/1999 shall clearly indicate which information it considers to be confidential, stating the reasons for such confidentiality, and provide the Commission with a separate non-confidential version of the submission.


À cet effet, elles auront accès à tous les documents figurant dans le dossier de la Commission, suivant la définition du point 8, à l'exception des documents internes, des secrets d'affaires d'autres entreprises ou d'autres renseignements confidentiels (13).

For this purpose they will be granted access to all documents making up the Commission file, as defined in paragraph 8, with the exception of internal documents, business secrets of other undertakings, or other confidential information (13).


a ) L'Agence prend toutes précautions pour protéger les secrets commerciaux et industriels ou autres renseignements confidentiels dont elle aurait connaissance du fait de l'application du présent accord .

(a) The Agency shall take every precaution to protect commercial and industrial secrets and other confidential information coming to its knowledge in the implementation of this Agreement.


Encore une fois, cela n'est pas dans la loi, mais, en ce qui concerne les pardons, si une victime veut fournir une déclaration sur une personne — parce qu'il s'agit, bien sûr, de renseignements confidentiels, elle peut, en fait, envoyer cette déclaration à notre division de la clémence et des pardons, et elle demeurera dans les dossiers jusqu'à ce que le candidat présente une demande, et nous relierons la demande à la déclaration de la victime.

Again, this is not legislation, but in relation to pardons, if a victim wants to provide a statement in relation to an individual, because of course that is all private information, they can in fact send a statement to our clemency and pardon division, and that will remain on file until the division determines that we have this applicant and we will line up the application with the victim.


SANS PREJUDICE DES DISPOSITIONS DE L'ARTICLE 214 DU TRAITE , LES PERSONNES ASSISTANT AUX REUNIONS DU COMITE ET DES GROUPES DE TRAVAIL SONT TENUES DE NE PAS DIVULGUER LES RENSEIGNEMENTS DONT ELLES ONT EU CONNAISSANCE PAR LES TRAVAUX DU COMITE , LORSQUE LA COMMISSION INDIQUE QUE L'AVIS DEMANDE PORTE SUR UNE MATIERE PRESENTANT UN CARACTERE CONFIDENTIEL .

WITHOUT PREJUDICE TO THE PROVISIONS OF ARTICLE 214 OF THE TREATY , WHERE THE COMMISSION INDICATES THAT THE OPINION REQUESTED IS ON A MATTER OF A CONFIDENTIAL NATURE , PERSONS PRESENT AT THE MEETINGS OF THE COMMITTEE AND OF THE WORKING PARTIES SHALL NOT DISCLOSE INFORMATION WHICH HAS COME TO THEIR KNOWLEDGE THROUGH THE WORK OF THE COMMITTEE .


w