Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agent au renseignement
Agent de renseignements
Agent du renseignement
Agent du service des renseignements
Agente au renseignement
Agente de renseignements
Agente du renseignement
Agente du service des renseignements
Coalition nationale syrienne
Commission mixte d'armistice israélo-syrienne
Fonctionnaire S.R.
Fonds Madad
Fonds fiduciaire de l'UE pour la Syrie
MRE
Mesure de renseignement électronique
PADR
Personne appelée à donner des renseignements
Personne appelée à fournir des renseignements
Personne entendue à titre de renseignements
Personne qui dépose à titre de renseignements
Personne tenue de renseigner
ROEM
Renseignement aérien par écoute des signaux
Renseignement d'origine électromagnétique
SIGINT
Veille automatique
élaborer des dossiers de renseignement militaire

Traduction de «renseignement syriennes » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
coalition nationale des forces de la révolution et de l'opposition syriennes | Coalition nationale syrienne

National Coalition for Opposition Forces and the Syrian Revolution | National Coalition for Syrian Revolutionary and Opposition Forces | National Coalition of Syrian Revolutionary and Opposition Forces | Syrian National Coalition | Syrian National Coalition for Opposition and Revolutionary Forces | SOC [Abbr.]


fonds Madad | fonds fiduciaire de l'UE pour la Syrie | fonds fiduciaire régional de l'Union européenne en réponse à la crise syrienne | fonds régional d'affectation spéciale de l'Union européenne en réponse à la crise syrienne

European Union Regional Trust Fund | European Union Regional Trust Fund in response to the Syrian crisis | Madad Fund | Madad Trust Fund


agente du renseignement | agent du renseignement | agent du renseignement/agente du renseignement

counter-terrorism analyst | intelligence analyst | intelligence officer | research & intelligence officer


mesure de renseignement électronique | renseignement aérien par écoute des signaux | renseignement d'origine électromagnétique | veille automatique | MRE [Abbr.] | ROEM [Abbr.] | SIGINT [Abbr.]

signals intelligence | SIGINT [Abbr.]


agent du renseignement [ agente du renseignement | agent de renseignements | agente de renseignements | agent au renseignement | agente au renseignement | agent du service des renseignements | agente du service des renseignements | fonctionnaire S.R. ]

intelligence officer


Accord sur le dégagement des forces israéliennes et syriennes

Agreement on Disengagement Between Israeli and Syrian Forces


Commission mixte d'armistice israélo-syrienne

Israel-Syria Mixed Armistice Commission


personne appelée à donner des renseignements | personne entendue à titre de renseignements | personne qui dépose à titre de renseignements | personne tenue de renseigner | personne appelée à fournir des renseignements [ PADR ]

person providing information | person asked to give information


donner des renseignements aux clients en ce qui concerne les changements ou les annulations d’activités | informer les clients des changements ou des annulations d’activités | donner des renseignements aux clients lors de changements ou d’annulations d’activités | informer les clients lors de changements ou d’annulations d’activités

inform customers of activity changes and cancellations | inform customers of changes in activities | inform customers of activity changes | inform customers with changes in activity


élaborer des dossiers de renseignement militaire

collate military intelligence records | developing records of military intelligence | develop military intelligence records | developing military intelligence records
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Comment le SCRS pouvait-il avoir des relations pertinentes et authentiques avec les agences de renseignement syriennes s'il ne savait pas que cette information sur Maher Arar, qui était fausse et trompeuse, avait été communiquée aux autorités américaines qui avaient décidé son extradition vers la Syrie?

How could they possibly have had any relevant, authentic relations with the Syrian intelligence agencies if they didn't know about this fact that the information about Maher Arar, which was false and misleading, had been conveyed to the U.S. officials who brought about his rendition to Syria?


La mention «Tarkhan Ismailovich Gaziev [alias a) Ramzan Oduev, b) Tarkhan Isaevich Gaziev, c) Husan Isaevich Gaziev, d) Umar Sulimov, e) Wainakh, f) Sever, g) Abu Bilalal, h) Abu Yasir, i) Abu Asim, j) Husan]. Né le 11.11.1965 dans le village de Bugaroy, district d'Itum-Kalinskiy, République tchétchène, Fédération de Russie. Adresse: a) République arabe syrienne (localisation en août 2015), b) Iraq (autre localisation possible en août 2015). Nationalité: (non enregistré en tant que citoyen de la Fédération de Russie). Numéro de passeport: 620169661 (passeport russe pour déplacements à l'étranger). ...[+++]

The entry ‘Tarkhan Ismailovich Gaziev (alias (a) Ramzan Oduev, (b) Tarkhan Isaevich Gaziev, (c) Husan Isaevich Gaziev, (d) Umar Sulimov, (e) Wainakh, (f) Sever, (g) Abu Bilalal, (h) Abu Yasir, (i) Abu Asim, (j) Husan); Date of birth: 11.11.1965; Place of birth: Bugaroy Village, Itum-Kalinskiy District, Republic of Chechnya, Russian Federation; Address: a) Syrian Arab Republic (located in as at August 2015), b) Iraq (possible alternative location as at August 2015; Nationality: (Not registered as a citizen of the Russian Federation); Passport No.: 620169661 (Russian foreign travel passport number); Other information: Photo available ...[+++]


«Tarkhan Ismailovich Gaziev [alias a) Ramzan Oduev, b) Tarkhan Isaevich Gaziev, c) Husan Isaevich Gaziev, d) Umar Sulimov, e) Wainakh, f) Sever, g) Abu Bilalal, h) Abu Yasir, i) Abu Asim, j) Husan]. Né le 11.11.1965 dans le village de Bugaroy, district d'Itum-Kalinskiy, République tchétchène, Fédération de Russie. Adresse: a) République arabe syrienne (localisation en août 2015), b) Iraq (autre localisation possible en août 2015). Nationalité: (non enregistré en tant que citoyen de la Fédération de Russie). Renseignements complémentaires: ph ...[+++]

‘Tarkhan Ismailovich Gaziev (alias (a) Ramzan Oduev, (b) Tarkhan Isaevich Gaziev, (c) Husan Isaevich Gaziev, (d) Umar Sulimov, (e) Wainakh, (f) Sever, (g) Abu Bilalal, (h) Abu Yasir, (i) Abu Asim, (j) Husan), Date of birth: 11.11.1965, Place of birth: Bugaroy Village, Itum-Kalinskiy District, Republic of Chechnya, Russian Federation, Address: a) Syrian Arab Republic (located in as at August 2015), b) Iraq (possible alternative location as at August 2015, Nationality: (Not registered as a citizen of the Russian Federation), Other information: Photo available for inclusion in the INTERPOL-UN Security Council Special Notice.


Par décision du 23 mai 2011, le nom de M. Eyad Makhlouf, officier de nationalité syrienne, ayant le grade de lieutenant-colonel, a été inséré dans la liste de gel des fonds avec l’indication : « Frère de Rami Makhlouf et officier de la direction des renseignements généraux ; impliqué dans la répression contre la population civile ».

By decision of 23 May 2011, the name of Mr Eyad Makhlouf, an officer of Syrian nationality, with the rank of lieutenant-colonel, was included on the list relating to freezing of funds with the information ‘Brother of Rami Makhlouf and General Intelligence Directorate Officer involved in violence against the civilian population’.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Peu de gens savent que trois autres Canadiens, Ahmad El Maati, Abdullah Almalki et Muayyed Nureddin, ont été détenus et torturés dans des infâmes prisons syriennes et égyptiennes, et que cela leur est arrivé à cause d'allégations et de renseignements inexacts, inflammatoires et injustifiés venant du Canada.

Few realize that like Maher Arar, three more Canadian men, Ahmad El Maati, Abdullah Almalki and Muayyed Nureddin, were detained and tortured in Syrian and Egyptian hellholes, and that this happened to them, as it did to Maher Arar, because of inaccurate, inflammatory and unjustified allegations and information from Canada.


93. signale que, à la suite d'une réunion entre des agents de la chancellerie fédérale allemande et des agents des services syriens de renseignement tenue en juillet 2002, des procureurs allemands ont abandonné leurs poursuites contre plusieurs citoyens syriens en Allemagne, tandis que les autorités syriennes ont autorisé des agents allemands à interroger Mohammed Zammar dans la prison syrienne de Far' Falastin, ce qui a été confirmé par une source institutionnelle confidentielle; regrette que Mohammed Zammar ait été interrogé par de ...[+++]

93. Points out that, subsequently to a meeting between the officials of the German Federal Chancellery and Syrian intelligence officials in July 2002, German prosecutors dropped charges against several Syrian citizens in Germany while the Syrian authorities allowed German officials to interrogate Mohammed Zammar in the Syrian prison Far' Falastin, which has been confirmed by a confidential institutional source; regrets that Mohammed Zammar was interrogated by German agents in that prison;


93. signale que, à la suite d'une réunion entre des agents de la chancellerie fédérale allemande et des agents des services syriens de renseignement tenue en juillet 2002, des procureurs allemands ont abandonné leurs poursuites contre plusieurs citoyens syriens en Allemagne, tandis que les autorités syriennes ont autorisé des agents allemands à interroger Mohammed Zammar dans la prison syrienne de Far' Falastin, ce qui a été confirmé par une source institutionnelle confidentielle; regrette que Mohammed Zammar ait été interrogé par de ...[+++]

93. Points out that, subsequently to a meeting between the officials of the German Federal Chancellery and Syrian intelligence officials in July 2002, German prosecutors dropped charges against several Syrian citizens in Germany while the Syrian authorities allowed German officials to interrogate Mohammed Zammar in the Syrian prison Far' Falastin, which has been confirmed by a confidential institutional source; regrets that Mohammed Zammar was interrogated by German agents in that prison;


Monsieur le Président, lors de son témoignage en comité, le commissaire Zaccardelli a reconnu qu'il savait depuis le tournant de l'année 2003 que les renseignements qui ont entraîné la déportation de Maher Arar dans une prison syrienne étaient faux.

Mr. Speaker, when he appeared before the committee, Commissioner Zaccardelli acknowledged that he had known since early 2003 that the information leading to the deportation of Maher Arar to a Syrian prison was false.


9. demande à la Syrie de coopérer pleinement avec l'Union dans le cadre de la politique européenne de voisinage afin de garantir la paix et la stabilité dans la région; rappelle toute l'importance de la mise en œuvre de la résolution 1559, qui réaffirme l'attachement de la communauté internationale à l'intégrité territoriale, à la souveraineté et à l'indépendance du Liban; exhorte la Syrie à s'abstenir de toute ingérence dans les affaires intérieures du Liban; prend note de la décision du repli des forces syriennes avant la fin mars, mais demande le retrait total des troupes syriennes et de ses services de ...[+++]

9. Calls on Syria to fully cooperate with the European Union in the framework of the European Neighbourhood Policy to ensure peace and stability in the region; recalls the great significance of implementing Resolution 1559 affirming the international community's support for Lebanon's territorial integrity, sovereignty and independence; calls on Syria to refrain from all interference in Lebanon's internal affairs; notes the decision to withdraw Syrian forces before the end of March, but calls for the complete withdrawal of Syrian troops and of its intelligence services from Lebanon, as indicated in the resolutions of the United Nations ...[+++]


La commissaire a évoqué le cas de Maher Arar, qui avait été remis aux autorités syriennes et torturé sur la foi de renseignements transférés aux États-Unis par le gouvernement du Canada. Il s'agit d'un enjeu sérieux.

She raised the case of Maher Arar, who was rendered to Syria and tortured on the basis of information transferred by the Canadian government to the U.S. This is a serious issue.


w