Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Demande de renseignements complémentaires
Demande de renseignements supplémentaires
Détail complémentaire
Renseignement complémentaire
Renseignement complémentaire significatif
Renseignements complémentaires
Renseignements complémentaires significatifs
Service complémentaire des renseignements

Vertaling van "renseignement complémentaire condamné " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
renseignement complémentaire [ détail complémentaire ]

supporting detail


demande de renseignements supplémentaires [ demande de renseignements complémentaires ]

request for additional information [ supplementary information request ]


renseignements complémentaires significatifs

additional material information


renseignement complémentaire significatif

material additional information


Loi modifiant la Loi sur la protection des renseignements personnels (condamnation antérieure pour infraction sexuelle contre mineur)

An Act to amend the Privacy Act (previous conviction for child-related sexual offences)




service complémentaire des renseignements

information facility | information inquiry facility | inquiry facility
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Renseignement complémentaire: condamné à 6 mois de prison, en Italie, en janvier 2003», sous la rubrique «Personnes physiques», est remplacée par la mention suivante:

Other information: in January 2003 sentenced in Italy to 6 months imprisonment’ under the heading ‘Natural persons’ shall be replaced by:


Renseignements complémentaires: condamné à trois ans et six mois d'emprisonnement par le tribunal de Naples le 19.5.2005.

Other information: Sentenced to three years and six months of imprisonment by the Tribunal of Naples on 19.5.2005.


Renseignements complémentaires: condamné par le tribunal de première instance de Milan à quatre ans et six mois d'emprisonnement le 9.5.2005 et à six ans d'emprisonnement le 5.10.2006.

Other information: Sentenced by the Court of first instance of Milan to four years and six months of imprisonment on 9.5.2005 and to six years of imprisonment on 5.10.2006.


Renseignement complémentaire: condamné à 2 ans et 6 mois de prison, en Italie, en janvier 2003», sous la rubrique «Personnes physiques», est remplacée par la mention suivante:

Other information: in January 2003 sentenced in Italy to 2 years 6 months imprisonment’. under the heading ‘Natural persons’ shall be replaced by:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Renseignement complémentaire: condamné à 2 ans et 1 mois de prison, en Italie, en janvier 2003», sous la rubrique «Personnes physiques», est remplacée par la mention suivante:

Other information: in January 2003 sentenced in Italy to 2 years 1 month imprisonment’. under the heading ‘Natural persons’ shall be replaced by:


Renseignements complémentaires: a) code fiscal: LMH MMD 64P24 Z330F; b) condamné, le 3 décembre 2004, par le tribunal de première instance de Milan à 1 an et 4 mois de prison avec sursis à l'issue d'une “procédure abrégée”.

Other information: (a) fiscal code: LMH MMD 64P24 Z330F, (b) sentenced on 3.12.2004 by Milan’s first instance Court to 1 year and 4 months imprisonment with suspended sentence following “Abbreviated trial procedure”.


w