Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La déclaration selon laquelle...cesse d'être applicable
Souscrire à l'affirmation selon laquelle

Vertaling van "rengaine selon laquelle " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
la déclaration selon laquelle...cesse d'être applicable

declaration of termination


doctrine espagnole selon laquelle l'administration est liée par son comportement antérieur

estoppel


pétition selon laquelle la demande internationale doit être traitée conformément au PCT

petition to the effect that the international application be processed according to the PCT


Entente selon laquelle les États-Unis pourraient utiliser le plasma canadien en cas de pénurie

Short Supply Agreement


souscrire à l'affirmation selon laquelle

be satisfied with the argument that


règle selon laquelle les grandes institutions ne s'achètent pas entre elles

big shall not buy big policy
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous devons en finir avec cette vieille rengaine selon laquelle le succès est national, et l'échec européen.

We have to stop with the same old story that success is national, and failure European.


Je regarde les résultats que vous citez, et je reviens à la question de savoir si l'agence adopte la même rengaine selon laquelle elle constitue un élément de la sécurité de première ligne au pays, comme d'autres organismes de sécurité l'ont fait depuis le 11 septembre; en fait, cette agence a été créée dans la foulée du 11 septembre.

I'm looking at the results that you've been pulling out and I'm going back to whether the institution has taken on a mantra of being a front-line security element of the nation like other security agencies have since 9/11; and, in fact, this outfit is the son of 9/11.


La rengaine selon laquelle nous devons tirer les leçons de cette crise économique est-elle donc sincère?

So, is the common refrain that we must learn the lessons of this economic crisis genuine?


La vieille rengaine répétée dans le monde entier et selon laquelle la droite serait en faveur des armes nucléaires, tandis que le centre- gauche s'y opposerait, ne s'applique pas et ne s'est jamais appliquée au Canada.

The old shibboleth one hears worldwide of the right being for nuclear weapons and the centre-left being opposed does not, and did not, apply in Canada.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les Canadiens qui travaillent fort ont besoin d'une nouvelle orientation politique et d'un nouveau gouvernement, un gouvernement qui croit en une relance économique écologique tant pour les femmes que pour les hommes, qui aura une orientation différente et saura mettre de côté la vieille rengaine usée selon laquelle les réductions généralisées de l'impôt des sociétés et des particuliers règlent tous les problèmes et qui investira plutôt dans les femmes et les enfants.

Hard-working Canadians need a new political direction and a new government that believes in a green economic recovery for men and women, a new government that will change direction and cast aside the old mantra that corporate and general tax cuts are solutions to all problems and instead invest in women and children.


Mme Diane Ablonczy (Calgary—Nose Hill, Alliance canadienne): Monsieur le Président, hier quand on lui a reproché un autre flagrant gaspillage de 700 000 $ de fonds publics, le gouvernement a fredonné sa vieille rengaine selon laquelle cet argent avait permis de mettre des Canadiens au travail.

Mrs. Diane Ablonczy (Calgary—Nose Hill, Canadian Alliance): Mr. Speaker, yesterday when confronted with still another clear and flagrant abuse of $700,000 of taxpayer money, the government used its tired and discredited line of pretending that the money had put people to work.




Anderen hebben gezocht naar : souscrire à l'affirmation selon laquelle     rengaine selon laquelle     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rengaine selon laquelle ->

Date index: 2022-08-24
w