Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rendus possibles grâce " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Étude des services rendus possibles par le progrès technologique

Services Through changing Technology Systems project
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En même temps, ils soutiendront aussi les importants projets d'infrastructures rendus possibles grâce au nouveaux instruments de mixage prêt-dons".

At the same time, they will also support important infrastructure projects made possible thanks to loan/grant blending instruments'.


- la promotion de la compétitivité de l'UE dans la société numérique grâce à un accès plus rapide à l'information et à de nouveaux moyens fiables de communication, d'interfaçage et de partage des connaissances rendus possibles notamment par l'internet du futur.

· Promote EU's competitiveness in the digital society through faster access to information and new ways of trustworthy communication, interfacing and knowledge sharing enabled notably by the internet of the future.


Des économies d'énergie sont envisagées grâce aux progrès de l'isolation, du transport et du rendement de l'éclairage rendus possibles par les nanotechnologies.

Energy savings are anticipated via nanotechnological developments that lead to improved insulation, transport and efficient lighting.


Elles peuvent améliorer la santé des citoyens grâce à des nouveaux services publics médicaux et sociaux rendus possibles par les TIC.

ICT are capable of improving the health of our citizens via new ICT enabled medical and welfare services.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il conviendrait, en outre, d'utiliser les systèmes d'information de l'UE (tels que le SIS II et le VIS) et le réseau européen de lutte contre les fraudes documentaires afin d'améliorer l'analyse de risques et de permettre le repérage d'entrées et de séjours irréguliers rendus possibles par l'utilisation d'un document d'identité ou de voyage d'un sosie, ou de documents falsifiés ou contrefaits, ou encore grâce à l'échange de nationalités.

EU IT systems (e.g. SIS II, VIS) and the European Document Fraud Network should be used to improve risk analysis and enable identification of irregular entry and stay through ‘look-alike’, falsified or forged documents, or nationality swapping.


D’autre part, la priorité de financement du Feader doit aller aux actions visant au boisement et au reboisement des zones incendiées, parallèlement à toutes les mesures de prévention possibles, telles que l’entretien des forêts, l’utilisation de la biomasse pour produire de l’énergie, la formation et l’information des agents économiques concernés et la sensibilisation à ces problèmes, tous rendus possibles grâce à un plus grand cofinancement par les programmes nationaux de développement rural.

The funding priority of EAFRD, on the other hand, should be actions aimed at the forestation and reforestation of burnt areas, along with all possible prevention measures, such as upkeep of forests, the use of biomass to produce energy, the training of economic agents involved and the supply of information to them, and awareness raising on such problems, all made possible with greater cofinancing from national rural development programmes.


Des progrès ont été rendus possibles grâce au succès spectaculaire, au cours de cette décennie, de nos efforts en vue d'éradiquer la rage au sein de l'Union européenne.

Progress has been facilitated by the spectacular success over the past decade of our efforts to eradicate rabies within the European Union.


Actuellement, les progrès sont rendus possibles grâce à l'action du médiateur, suite à des arrêts de la Cour de justice ou par une simple majorité au sein du Conseil, c'est-à-dire par huit pays sur les quinze.

At present, progress can be made by means of pressure from the ombudsman, decisions by the Court of Justice or a simple majority in the Council of Ministers, that is to say eight out of fifteen countries.


Ces actes sont rendus possible grâce au soutien d’organisations internationales très importantes et il faut répondre par la coopération internationale à l’une des violations les plus honteuses des droits de l’homme ; la coopération internationale des polices et des juges au niveau européen avec la police et les juges des pays d’où proviennent les mouvements migratoires, qui sont également responsables du problème.

This is the responsibility of some very important international organisations and there is a desperate need for international cooperation to combat one of the most shameful violations of human rights; international cooperation of European police forces and judges with police and judges in the countries where the migrants come from, who also have responsibility for the problem.


D'autre part, la modification des dispositions régissant la durée et l"aménagement de l"horaire de travail, l"élimination de certaines rigidités dans le marché du travail ont été rendus possibles grâce à des accords entre les partenaires sociaux, comme c"est le cas en Espagne.

Changes to the provisions governing the duration and structure of the working week and the elimination of certain rigidities in the labour market have been made possible by means of agreements between the two sides of industry, for example in Spain.




Anderen hebben gezocht naar : rendus possibles grâce     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rendus possibles grâce ->

Date index: 2025-01-12
w