Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aborigène
Au débarquement
Compte rendu exhaustif
Compte rendu in extenso
Compte rendu mot à mot
Compte rendu sténographique
Compte rendu textuel
DES
Droit des peuples à disposer d'eux-mêmes
Droit des peuples à l'autodétermination
Droit à l'autodétermination
EXS
Esquimau
Hadep
Indien
Indigène
Parti de la Démocratie du peuple
Parti démocratique du peuple
Peuple autochtone
Peuple lapon
Population autochtone
Population indigène
RAB
RAF
RDD
RLD
RND
Rendu
Rendu au débarquement
Rendu au lieu de destination
Rendu colorimétrique
Rendu des couleurs
Rendu droits dus
Rendu ex ship
Rendu frontière
Rendu non déchargé
Rendu à bord
Rendu à la frontière
Rendus droits non acquittés
Samer
UPC
Union du peuple corse
Union pour le peuple corse
à bord

Vertaling van "rendue au peuple " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Que la justice soit non seulement rendue mais qu'il soit évident qu'elle est rendue [ Non seulement que justice soit rendue mais qu'il y ait apparence manifeste que justice est rendue | Justice doit non seulement être rendue, mais doit paraître avoir été rendue | Que non seulement justice soit rendue mais qu'il soit manifeste et indubitable qu ]

Justice must not only be done but must manifestly be seen to be done [ Justice should not only be done but should manifestly be seen to be done | Justice must not only be done, but appear to be done | Justice should both be done and ... seen to be done ]


rendu au lieu de destination | RLD | rendu frontière | rendu à la frontière | RAF | rendu droits dus | RDD | rendus droits non acquittés | rendu non déchargé | RND | rendu à bord | RAB | rendu au débarquement

delivered at place | DAP | delivered at frontier | DAF | delivered duty unpaid | DDU | delivered ex ship | DES


compte rendu sténographique [ compte rendu exhaustif | compte rendu in extenso | compte rendu textuel | compte rendu mot à mot ]

verbatim record [ verbatim report | verbatim ]


rendu ex ship [ DES | rendu non déchargé | à bord | rendu à bord | rendu au débarquement | au débarquement ]

delivered ex ship [ DES | ex ship ]


rendu non déchargé | RND | rendu au débarquement | rendu à bord | EXS | DES | au débarquement | à bord

ex ship | delivered ex ship | DES | EXS


rendu | rendu colorimétrique | rendu des couleurs

rendering | color rendering | colour rendering


droit à l'autodétermination | droit des peuples à disposer d'eux-mêmes | droit des peuples à l'autodétermination

right of self-determination | right of self-determination of peoples | right to self-determination


Parti de la Démocratie du peuple | Parti démocratique du peuple | Hadep [Abbr.]

People's Democracy Party | HADEP [Abbr.]


Union du peuple corse | Union pour le peuple corse | UPC [Abbr.]

Corsican People's Union


population autochtone [ aborigène | esquimau | indien | indigène | peuple autochtone | peuple lapon | population indigène | samer ]

indigenous population [ aboriginal | aborigine | American Indian | Basques | Eskimo | Gorals | indigenous people | Innuit | Inuit | Inuk | Lapps | native | Native American | Sami | Skolts | Skolt Sami ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Christos Stylianides, commissaire chargé de l'aide humanitaire et de la gestion des crises, qui s'est rendu en Iraq à plusieurs reprises pour évaluer les projets d'aide de l'UE sur le terrain, a fait la déclaration suivante: «L'UE fournit une aide d'urgence au peuple iraquien depuis le début.

Commissioner for Humanitarian Aid and Crisis Management Christos Stylianides, who has visited Iraq several times to assess EU aid projects on the ground said: "The EU has been providing emergency assistance to the Iraqi people since the beginning.


Dans un premier temps, depuis que la décision a été rendue, le peuple autochtone n'a pas eu l'occasion d'exercer le droit qu'elle lui conférait.

In phase one, since the ruling came down, the people didn't have the opportunity to exercise that right.


Donc, je rappelle la vigilance et le fait que l’Union européenne demeure présente sur tous les fronts – politique, diplomatique, économique et humanitaire – pour faire en sorte que justice soit rendue au peuple zimbabwéen.

I should therefore remind you that we remain vigilant and remind you of the fact that the European Union remains active on all fronts – political, diplomatic, economic and humanitarian – to ensure that justice be given to the people of Zimbabwe.


Nous dénonçons le terrorisme, encore plus odieux lorsqu'il s'attaque à une personne telle que Margaret Hassan qui oeuvrait pour que justice soit rendue au peuple irakien.

We condemn terrorism, which is even more despicable when it targets a person like Margaret Hassan, who was working to ensure that justice be done to the Iraqi people.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elle nous a souri lorsque le mur de Berlin est tombé, lorsque la dignité humaine a été rendue au peuple des nouvelles démocraties et lorsque nous construisions un État slovène indépendant et démocratique.

It smiled when the Berlin Wall fell, when human dignity was returned to the people of the new democracies, and when we were building an independent and democratic Slovenian State.


Nous devons tout simplement demander que la parole soit rendue au peuple et que son verdict soit respecté.

We must quite simply call for the voice of the people to be heard and for their verdict to be respected.


Vous comprenez à présent parfaitement le sens de ma question et vous allez y répondre et m'assurer que cet argent, qui a été illégalement transféré par des dictateurs et des terroristes, sera rendu au peuple des anciennes colonies concernées ?

Surely you now understand fully the meaning of my question and will reply to it and ensure that these monies, which were illegally removed by dictators and terrorists, are returned to the people in the various former colonies?


Le 8 juin, lors de la première réunion qu'elle a tenue avec le ministre des Affaires étrangères de Bosnie-Herzégovine, l'UE a rendu publique une déclaration exposant les perspectives d'une plus grande intégration de la Bosnie-Herzégovine dans l'Europe ainsi que la volonté de l'UE d'aider le peuple bosniaque à édifier un pays moderne, qui puisse occuper la place qui est la sienne au sein de la famille des nations européenne.

On 8 June in its first meeting with the Foreign Minister of Bosnia and Herzegovina the EU issued a Declaration setting out the prospects for BiH's closer integration into Europe and the willingness of the EU to help the people of BiH build a modern country that could take its rightful place in the European family of nations.


Le vice-président Marin a rendu hommage aux dirigeants et au peuple de la Namibie pour leur passage réussi à l'indépendance. Il a rappelé que les principes d'autogouvernement démocratique et le respect des droits de l'homme consacrés par la constitution namibienne, sont des principes que la Communauté européenne encourage activement par le biais de la convention de Lomé dans l'ensemble des 69 pays ACP.

Vice-President Marin paid tribute to the leadership and people of Namibia for their successful transition to independence, and recalled that the principles of democratic self-governement and respect for human rights enshrined in the Namibian Constitution are principles which the European Community is actively encouraging through the Lomé Convention in all 69 ACP countries.


Aujourd'hui même, une aide d'urgence de 500.000 ECU a été rendue publique, comme l'expression de notre profonde solidarité avec le peuple libanais dans son ensemble, a encore ajouté le commissaire européen.

In fact, that very day emergency aid of ECU 500 000 had been announced as an expression of the Community's deep solidarity with the Lebanese people as a whole.


w