Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Communiquer avec des collègues
Compte rendu des débats
DES
Débat parlementaire
Et collègues
Frais d'acheminement
Frais de livraison
Frais de transport
Fret
Guider ses collègues
Intervention parlementaire
Livraison rendu destination
Prix rendu
RND
Rendu ex navire
Rendu inexploitable par le brouillard
Rendu inutilisable par le brouillard
Rendu non déchargé
Tarif marchandise
Temps de parole

Vertaling van "rendu mes collègues " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
guider ses collègues

carry out mentorship duties | support less experienced colleagues | guide less experienced colleagues | provide mentorship


rendu ex navire | rendu non déchargé | DES [Abbr.] | RND [Abbr.]

delivered ex-ship | DES [Abbr.]


endosser vis-à-vis de collègues un rôle de meneur, cherchant avant tout à atteindre les objectifs

exert a goal-oriented leadership role | make use of leadership abilities for team coordination | exert a goal-oriented leadership role towards colleagues | make use of goal-driven leadership abilities


communiquer avec des collègues

work together with colleagues | work with colleagues | collaborate with colleagues | liaise with colleagues


rendu inexploitable par le brouillard | rendu inutilisable par le brouillard

fog bound




débat parlementaire [ compte rendu des débats | intervention parlementaire | temps de parole ]

parliamentary debate [ record of proceedings | report of proceedings | speaking time ]




fret [ frais d'acheminement | frais de livraison | frais de transport | livraison rendu destination | tarif marchandise ]

freight rate [ cost of shipment | delivery free at destination | freight tariff rate | transport rate ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le Kantonrechter d'Hilversum, aux Pays-Bas, a rendu un jugement favorable dans une réclamation d'égalité de rémunération déposée par une aide-soignante [21]. Cette femme recevait une rémunération inférieure à celle de ses collègues, parce qu'elle n'avait pas de diplôme.

The kantonrechter of Hilversum in the Netherlands has given a favourable judgment on an equal pay claim brought by a woman care worker. [21] The woman received lower pay than her colleagues because she did not have a diploma.


Étant donné que nous bénéficions de l'immunité parlementaire dans cette enceinte, et donc, que les Saoudiens ne peuvent pas censurer mes propos, je vais lire le script de la publicité, qui ainsi figurera à tout jamais dans le compte rendu; mes collègues sénateurs et tous les Canadiens pourront donc juger par eux-mêmes si ces faits sont erronés ou offensants :

Since we are protected by parliamentary immunity in this chamber — thus the Saudis cannot censor me — I will read the script of the advertisement into the record, where it will be for the rest of time, so that my fellow senators and all Canadians can determine for themselves if they consider these facts to be either wrong or offensive:


À l'instar de mes collègues, M. Grégoire et M. McDonald, je me suis rendue un peu partout au pays. Il est important de souligner que ces consultations ont été faites en petits groupes parce que, même s'il est possible d'accueillir 500 personnes dans une même salle, on ne peut pas vraiment y tenir un débat.

My colleagues, Mr. Grégoire and Mr. McDonald, have gone across the country, and so have I. It's important to stress that they did these sessions in small groups, because we can have 500 people in one room and we can't really have a debate.


Je suis fier, non seulement en tant que député néo-démocrate mais en tant que député du Parlement, de prendre la parole aux côtés de mes collègues et de remercier le député, la présidence et chacun de mes collègues ici réunis d'avoir rendu possible cette initiative qui permettra de mettre fin aux préoccupations des enfants autistes et de leur famille.

It is a proud day as a member of Parliament, not just as a member of the NDP, but as a member of Parliament, with all my colleagues in the House, to stand here and give my thanks to the hon. member, to thank the Chair and to thank each and every one in this House for making this a reality and a possible ending to the concerns of families and children with autism.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour vous citer un autre exemple, le 27 janvier dernier, je me suis rendu à Chandler, où il m'a été donné de participer avec mes collègues du gouvernement du Québec à l'annonce conjointe de diverses mesures visant à favoriser la diversification économique de cette collectivité de la Gaspésie.

To give you another example, on January 27, I went to Chandler, where my colleagues from the Government of Quebec and I made a joint announcement of various measures to promote the economic diversification of that Gaspé community.


- (EN) Monsieur le Président, je tiens tout d’abord à féliciter mon collègue M. Schwab pour son excellent travail sur un texte très compliqué et difficile, rendu plus difficile encore étant donné qu’il l’a pris à sa charge de notre précédent rapporteur et collègue M. Wieland.

– Mr President, first of all I would like to congratulate my colleague, Mr Schwab, on the excellent job he has done on a very complex and difficult text, made more difficult because he took it over from our previous rapporteur and colleague, Mr Wieland.


- Chers collègues, si vous lisez le compte rendu des remarques de M. Prodi, vous constaterez qu'il fait état de ce sentiment, du moins en substance.

Colleagues, if you read the text of Mr Prodi's preliminary remarks, you will see they carry the sentiment in substance.


Rappelez-vous le statut des assistants dont j'ai été chargé : après vingt-trois ans de blocage, à la date convenue, 99,5 % de nos collègues ont rendu tous les documents prouvant que les assistants avaient un vrai contrat et une couverture sociale complète.

You will recall the assistants’ statute, for which I was responsible. After a 23-year long deadlock, 99.5% of Members submitted all the documents on the agreed date to prove that the assistants had a genuine contract and full social security cover.


cemment, je me suis rendu en Macédoine avec un certain nombre de collègues pour constater que l'Union européenne y mène une mission d'observation, tout comme l'OSCE, et que la collaboration entre les deux parties n'est pas vraiment optimale - pour employer un euphémisme.

I visited Macedonia recently, with a few fellow MEPs, where the European Union has an observation mission, but so has the OSCE. Cooperation between the two is not really ideal, to put it mildly.


Je fais consigner aujourd'hui cette citation au compte rendu afin que mes collègues sachent qu'en 1976, notre ancien collègue, le sénateur MacEachen, avait proposé une motion sans débat, avec le consentement unanime, sur une affaire d'atteinte au privilège.

I put that on the record today so that colleagues can know that, in 1976, our own Senator MacEachen moved a motion without debate, with unanimous consent, on the issue of a breach of privilege.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rendu mes collègues ->

Date index: 2021-05-22
w