Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CRM
Chargée de compte TIC
Compte rendu analytique
Compte rendu après action
Compte rendu d'un livre
Compte rendu des débats
Compte rendu exhaustif
Compte rendu in extenso
Compte rendu incident matériel
Compte rendu mot à mot
Compte rendu mécanique
Compte rendu post-action
Compte rendu postaction
Compte rendu sommaire
Compte rendu sténographique
Compte rendu textuel
Critique d'un livre
Critique littéraire
Débat parlementaire
Intervention parlementaire
Projet de loi dont un comité a fait rapport
Projet de loi dont un comité a rendu compte
Rapport après action
Rapport sommaire
Rendre des comptes sur le déroulement d'un scrutin
Rendre des comptes sur un processus de vote
Rendre des comptes sur une procédure de vote
Responsable de compte TIC
Temps de parole

Traduction de «rendu compte lors » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
projet de loi dont un comité a fait rapport [ projet de loi dont un comité a rendu compte ]

bill reported


compte rendu incident matériel | compte rendu mécanique | CRM [Abbr.]

logbook | trouble report


compte rendu analytique | compte rendu sommaire | rapport sommaire

summary record | summary report


compte rendu analytique | compte rendu sommaire

summary proceedings | summary record | SR [Abbr.]


compte rendu sténographique [ compte rendu exhaustif | compte rendu in extenso | compte rendu textuel | compte rendu mot à mot ]

verbatim record [ verbatim report | verbatim ]


compte rendu d'un livre | critique d'un livre | critique littéraire

book report | review a book | book investigation | book reviews


débat parlementaire [ compte rendu des débats | intervention parlementaire | temps de parole ]

parliamentary debate [ record of proceedings | report of proceedings | speaking time ]


compte rendu après action [ compte rendu postaction | rapport après action | compte rendu post-action ]

after action report


chargé de compte technologies de l'information et de la communication | responsable de compte TIC | chargé de compte TIC/chargée de compte TIC | chargée de compte TIC

ICT key account manager | IT account manager | ICT account manager | ICT account managers


rendre des comptes sur une procédure de vote | rendre des comptes sur le déroulement d'un scrutin | rendre des comptes sur un processus de vote

detail balloting process | note balloting process | describe balloting process | report on voting process
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ce n'est que depuis relativement peu de temps qu'on s'est rendu compte de la nécessité d'établir une structure de carrière pour les chercheurs, en tenant compte de deux facteurs qui font obstacle aux perspectives à long terme: la méconnaissance de la structure de carrière et la prise de conscience du manque de perspectives d'emploi à long terme, particulièrement pour une carrière en milieu universitaire [79].

The need to establish a career structure for researchers has only been realised relatively recently, by taking into account two factors which hinder long-term perspectives: the awareness of the career structure and the consciousness of the lack of long-term employment perspectives particularly for a career in academia [79].


Son rôle, en tant qu’auditeur externe indépendant de l’UE, est de vérifier qu’il est dûment rendu compte de l’utilisation des fonds de l’UE, que ces fonds sont récoltés et dépensés conformément aux règles et réglementations en vigueur et que les résultats escomptés ont été obtenus.

Its role as the EU’s independent external auditor is to check that EU funds are correctly accounted for, are raised and spent in accordance with the relevant rules and regulations and have achieved value for money.


Je me suis rendu compte lors de toutes ces audiences.Je suis vraiment assailli de toutes parts parce que je fais aussi partie du comité des comptes publics et que nous sommes en train d'examiner le rapport du vérificateur général qui parle aussi des problèmes dont nous discutons ici aujourd'hui.

It's occurred to me in all of the hearings.And I've got a double whammy, because I sit on public accounts committee, and we've been going through the Auditor General's analysis of the same issues we're talking about here today.


On s'en est bien rendu compte lors des déclarations des premiers ministres des autres provinces: c'est la santé.

Indeed, the statements made by the premiers of all the other provinces have clearly identified health care as a priority.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les parties se sont rendu compte, lors des dernières négociations, que le mécanisme devait être beaucoup plus évolué et ont négocié l'actuel mécanisme de règlement des différends, c'est-à-dire le mémorandum sur les règles de procédure qui visent à soutenir le mécanisme lui-même.

The parties realized, during the last negotiations, that the mechanism required much more development, and they negotiated the present dispute settlement mechanism, namely, the understanding on the rules of procedure that support the mechanism itself.


La Commission européenne a rendu compte des progrès réalisés à ce jour lors de la réunion du comité directeur.

The European Commission reported to the Steering Committee meeting on progress made to date


La Commission européenne, qui préside le comité, a rendu compte des progrès réalisés à ce jour, dont la signature de contrats pour un montant total de plus de 200 millions d'euros aux fins de la construction et de l'équipement de bâtiments scolaires pour des enfants réfugiés et leurs communautés d'accueil en Turquie, ainsi que du renforcement, grâce au filet de sécurité sociale d'urgence, de l'aide humanitaire apportée aux réfugiés.

Chairing the Committee, the European Commission reported on progress made to date including the signature of contracts worth over €200 million for the construction and equipping of school buildings for refugee children and their host communities, as well as on the increasing humanitarian support to the refugees through the Emergency Social Safety Net.


Son rôle, en tant qu’auditeur externe indépendant de l’UE, est de vérifier qu’il est dûment rendu compte de l’utilisation des fonds de l’UE, que ces fonds sont récoltés et dépensés conformément aux règles et réglementations en vigueur et que les résultats escomptés ont été obtenus.

Its role as the EU’s independent external auditor is to check that EU funds are correctly accounted for, are raised and spent in accordance with the relevant rules and regulations and have achieved value for money.


Effectivement, on s'est rendu compte, lors de l'élaboration de la preuve, particulièrement dans les causes américaines, que des documents avaient disparus et qu'on n'avait pas nécessairement les outils nécessaires pour punir ceux qui avaient fait disparaître ces documents puisqu'aucune pénalité n'était prévu au code criminel.

It was noticed when gathering evidence, particularly in the American cases, that documents had disappeared and that the tools needed to punish those who had made these documents disappear were not available since no punishment was provided for in the Criminal Code.


Ce dont nous nous sommes rendu compte lors du débat sur la STBr est que cette recherche n'est pas toujours aussi poussée qu'on le souhaiterait parce qu'elle ne comporte pas d'études à long terme.

One of the things we found out during the rBST debate is that often it is not done in a manner that, perhaps, would satisfy everyone because there needs to be long-term studies and all of that.


w