Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
J'écouterais avec grand plaisir
J'écouterais volontiers
Je serais des plus heureux
Je serais ravi
Reconnaître volontiers
Vice dirimant
Vice qui rend nul

Traduction de «rends volontiers » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
volontiers, de bon coeur | facilement, aisément

readily




je serais ravi [ je serais des plus heureux | j'écouterais avec grand plaisir | j'écouterais volontiers ]

I would be more than happy


Le Comité d'Association rend compte au Conseil d'Association de ses activités

the Association Committee shall account for its actions to the Association Council




On rend la monnaie? Le dollar canadien après la sécession du Québec

Change for a buck? The Canadian Dollar after a Quebec secession
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Des notions telles que la confiscation des avoirs de tiers semblent volontiers contestées devant les tribunaux[69]. En dépit d’une jurisprudence positive, le blanchiment des capitaux n’est toujours pas poursuivi en tant que délit distinct[70]. Une évaluation réalisée par des experts donne à penser que le niveau des confiscations est plus faible que prévu[71]. En outre, le manque d'informations statistiques complètes en la matière rend le suivi des avancées réalisées difficile pour les autorités.

Concepts such as third-party confiscation seem to be readily challenged in court.[69] Despite positive jurisprudence, money laundering is still not prosecuted as a stand-alone offence.[70] Expert assessment suggests that the level of confiscations is unexpectedly low.[71] In addition, the lack of comprehensive statistical information in this area makes it difficult for the authorities to monitor progress.


Sur ce—et je me rends compte que l'heure tourne et que nous avons déjà pris trop de temps—, permettez-moi de conclure en vous disant que nous répondrons volontiers à vos questions.

With those remarks—and I realize you're under time pressure and we've taken up too much time—let me conclude that we'd certainly be very pleased to answer an questions.


Des notions telles que la confiscation des avoirs de tiers semblent volontiers contestées devant les tribunaux[69]. En dépit d’une jurisprudence positive, le blanchiment des capitaux n’est toujours pas poursuivi en tant que délit distinct[70]. Une évaluation réalisée par des experts donne à penser que le niveau des confiscations est plus faible que prévu[71]. En outre, le manque d'informations statistiques complètes en la matière rend le suivi des avancées réalisées difficile pour les autorités.

Concepts such as third-party confiscation seem to be readily challenged in court.[69] Despite positive jurisprudence, money laundering is still not prosecuted as a stand-alone offence.[70] Expert assessment suggests that the level of confiscations is unexpectedly low.[71] In addition, the lack of comprehensive statistical information in this area makes it difficult for the authorities to monitor progress.


De toute façon, la personne se rend là-bas, et les responsables de l'entreprise lui disent, si nous obtenons ce contrat, que le gouvernement s'en aperçoit et que nous devons rembourser les honoraires, nous accepterons volontiers de le faire en votre nom, et vous pourrez garder votre argent.

At any rate, the person goes there, and the corporation says, if we win this and the government finds out, and we have to repay the contingency part, we'll gladly do that on your behalf, but you get to keep your money.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le deuxième sentiment, en écoutant le haut représentant qui a parlé avec beaucoup d'honnêteté a-t-il dit, et je lui rends volontiers ce témoignage, et d'impartialité : ce qui ressortait aussi c'est un certain sentiment de désarroi et c'est vrai que jusqu'à présent, on ne peut pas dire que l'Union européenne ait trouvé les moyens nécessaires pour peser de tout son poids, dans la recherche d'une solution qui permette d'arrêter cette situation.

My second sentiment is, when I listened to Mr Solana, who spoke with a great deal of honesty – and I am more than happy to acknowledge this – and impartiality today, what I felt, as well, was a certain feeling of helplessness. It is true that the European Union has so far been unable to find the resources required in order to put all its weight behind finding a solution which would bring an end this situation.


L'obligation de fournir l'information nutritionnelle sur les étiquettes et les menus est la seule façon de faire en sorte qu'elle se rend effectivement au consommateur, en grande partie parce que les renseignements importants concernent souvent les aspects moins sains des produits—par exemple, la quantité élevée de gras saturés ou la faible quantité de vrai jus de fruit—, soit le genre de renseignements que les entreprises ne révèlent pas volontiers.

Information on labels and menus is the only way to ensure that it can be usefully delivered to consumers, largely because the important information often pertains to less healthful aspects of products for instance, that a product is high in saturated fat content or low in real fruit juice and that's the type of information companies are often reluctant to emphasize.


Néanmoins, en restant dans ces limites, la Commission examinera volontiers comment appuyer les suggestions motivées qui lui seraient faites pour améliorer le contrôle juridictionnel des décisions qu'elle rend en matière de concentrations.

Nevertheless, within these limitations, the Commission would openly consider what assistance it might provide in support of any substantiated suggestions aiming at enhancing judicial review of its decisions in merger cases.


Je me rends volontiers à la demande de mon collègue du Parti réformiste pour étendre la motion que j'ai déposée à B.C. Tel. D'ailleurs, dans les pourparlers qui ont cours présentement entre la compagnie Québec-Téléphone et le gouvernement, leur partenaire, B.C. Tel, participe à tous les travaux et, bien entendu, la solution qui sera trouvée pour Québec-Téléphone s'appliquera également, comme d'ailleurs l'a dit l'honorable collègue du gouvernement, à B.C. Tel. La ministre a modifié récemment le décret des Sociétés habiles, mais cela ne suffit toujours pas pour répondre aux besoins de Québec-Téléphone, puisqu'on ne se rend pas jusqu'à 50,4 p. 100 des parts qui ...[+++]

I readily accept the request of the hon. member of the Reform Party who asked that the motion I introduced be extended to B.C. Tel. Besides, B.C. Tel is already participating, as a partner, to all discussions between Québec-Téléphone and the government and, as my hon. colleague from the government said, the solution that will be found for Québec-Téléphone will apply to B.C. Tel as well. The minister has recently amended the direction on eligible Canadian corporations, but it is still not enough to meet the needs of Québec-Téléphone since it is still not 50.4 per cent of shares that can be owned by a foreign company.


Le gouvernement fédéral justifie cette situation en reprochant aux agents décédés d'avoir fait preuve d'imprudence. Il ne se rend pas compte de cette ironie: il accorde volontiers des prestations de survivant aux survivants de couples de même sexe, alors qu'il fait fi des veuves âgées.

Ottawa justifies this by blaming dead veterans for imprudence, oblivious to the irony of voluntarily extending survivor benefits to same sex couples while ignoring elderly widows.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rends volontiers ->

Date index: 2025-06-22
w