Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rendront » (Français → Anglais) :

Pour ce faire, les représentants européens qui se rendront – ou ne se rendront pas – à Beijing devront saisir l’occasion qui leur est offerte pour attirer l’attention sur la situation des droits de l’homme en Chine.

This requires that the European representatives who will – or will not – be attending the Olympic Games use this opportunity to draw attention to the situation of human rights in China.


Ils rendront compte de l’action menée. Il convient notamment de s’attacher à renforcer la capacité institutionnelle et administrative des États membres.

Particular attention should be paid to strengthening institutional and administrative capacity in the Member States.


La recherche se concentrera sur la future génération de technologies, qui intégreront ordinateurs et réseaux dans l'environnent quotidien et rendront accessibles, par des interfaces humaines faciles d'utilisation, une multitude de services et d'applications.

Research will focus on the future generation of technologies in which computers and networks will be integrated into the everyday environment, rendering accessible a multitude of services and applications through easy-to-use human interfaces.


Pour avoir un impact maximal en termes économiques et sociaux, l'effort dans ce domaine doit se concentrer sur la future génération de ces technologies dans laquelle ordinateurs, interfaces et réseaux seront plus intégrés dans l'environnement quotidien et rendront accessibles, par des interactions faciles et "naturelles", une multitude de services et d'applications.

With a view to exerting maximum impact in economic and social terms, effort should focus on the future generation of those technologies in which computers, interfaces and networks will be more integrated into the everyday environment and will render accessible, through easy and "natural" interactions, a multitude of services and applications.


Les progrès constants des technologies de l'information rendront progressivement possible le traitement simultané de plusieurs langues sur les réseaux à un coût raisonnable.

Steady information technology improvements will progressively support the simultaneous handling of several languages over the networks at a reasonable cost.


La seule chose que nous pouvons dire avec certitude est que la politique commune de la pêche actuelle ne constitue pas une des politiques préférées de l'Union, et il est certain que rien ne garantit que les changements à venir rendront toute politique future attirante pour le secteur, eu égard, en particulier, aux pressions exercées sur les stocks de poisson et aux points de vue différents des scientifiques et des pêcheurs.

The one thing we can say for certain is that the present common fisheries policy is not one of the best-loved policies of the Union, and there is certainly no guarantee that future changes will endear any future policy to the industry, especially given the pressure on fish stocks and the differing views of scientists and fishermen.


Donc, dans trois, quatre ou cinq ans, si les consommateurs et les utilisateurs éprouvent vraiment le besoin de se défendre contre les courriels commerciaux non sollicités, le marché et la technologie rendront encore plus simples les systèmes qui sont disponibles déjà aujourd'hui.

If, in three, four or five years’ time, consumers and users really feel the need to be protected against unsolicited commercial e-mails, the market and technology will make the systems already available today even more simple.


- La Commission mettra en place une "table ronde" sur le développement durable constituée d'une dizaine d'experts indépendants, représentant un large éventail d'opinions, qui rendront directement compte au président de la Commission préalablement à la préparation du rapport de synthèse présenté par la Commission au Conseil européen de printemps, et formuleront des recommandations en vue d'harmoniser davantage les politiques communautaires.

- The Commission will establish a sustainable development "Round Table" of about 10 independent experts offering a broad range of views, who will report directly to the Commission President in time for the preparation of the Commission's synthesis report to the Spring European Council and make recommendations to improve the coherence of Community policies.


Des prix bas rendront les achats très intéressants.

If the price is too low, the purchase of emission rights will be very attractive indeed.


Si cet organisme ne répond pas, peu ou prou, aux critères qui le rendront capable d’imposer une politique, je ne pense pas qu’il pourra faire grand-chose.

Unless this agency comes up to the standards which will give it political teeth, I do not think it will achieve much.




D'autres ont cherché : qui se rendront     rendront     quotidien et rendront     l'information rendront     venir rendront     technologie rendront     qui rendront     prix bas rendront     qui le rendront     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rendront ->

Date index: 2023-10-31
w