Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus de antiacides
Compte TRE
Compte d'un employé TRE
Compte à l'état TRE
Prise régulière de laxatifs
Préparations à base de plantes ou remèdes populaires
Stéroïdes ou hormones
Vitamines
à très bon compte

Traduction de «rendrez compte très » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
compte à l'état TRE [ compte d'un employé TRE | compte TRE ]

T-SOS account


Définition: Des spécialités pharmaceutiques et des remèdes populaires très divers peuvent être impliqués. Trois groupes sont particulièrement importants: a) des médicaments psychotropes n'entraînant pas de dépendance tels les antidépresseurs, b) les laxatifs, et c) des analgésiques pouvant être achetés sans prescription médicale, tels que l'aspirine et le paracétamol. L'utilisation persistante de ces substances entraîne fréquemment des contacts excessifs avec des professionnels de la santé ou leurs équipes et s'accompagne parfois d'effets somatiques nocifs induits par les substances. Les sujets s'opposent souvent aux tentatives faites po ...[+++]

Definition: A wide variety of medicaments and folk remedies may be involved, but the particularly important groups are: (a) psychotropic drugs that do not produce dependence, such as antidepressants, (b) laxatives, and (c) analgesics that may be purchased without medical prescription, such as aspirin and paracetamol. Persistent use of these substances often involves unnecessary contacts with medical professionals or supporting staff, and is sometimes accompanied by harmful physical effects of the substances. Attempts to dissuade or forbid the use of the substance are often met with resistance; for laxatives and analgesics this may be in ...[+++]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mais si vous vous rendez dans cette ville, vous vous rendrez compte très rapidement du type de planification qui a été réalisé au cours des décennies, surtout si l'on compare avec Houston.

But if one goes to visit that city and takes a look, you're quite aware, very quickly, of the kind of planning that city has done over the decades, especially when you compare it to Houston.


Vous serez très certainement en mesure d’obtenir une traduction en polonais de mes propos et vous vous rendrez compte que, pour 80% de son contenu, la note de l’ambassade polonaise à Madrid n’est rien d’autre qu’une invention.

You will certainly be able to receive a translation into Polish of my words and you will see that, in eighty per cent of cases, the note of the Polish Embassy in Madrid is nothing more than an invention.


Monsieur Orban, vous vous rendrez très vite compte que la protection de la dimension culturelle de l’Union européenne est une tâche très compliquée, dans une Commission qui est peut-être plus ouverte à une partie de notre monde qu’à d’autres.

Mr Orban, you will quickly become aware that protecting the cultural dimension of the European Union is a very difficult task, in a Commission which is perhaps too open to one part of our world rather than to others.


Permettez-moi de vous donner trois exemples au niveau international : si vous voyagez en Guinée équatoriale, vous vous rendrez compte que la délégation de la Commission sur place est celle de la Commission des Communautés européennes et non de l’Union européenne ; si vous écoutez notre représentant auprès des Nations unies, vous constaterez qu’il est représentant des Communautés européennes et non de l’Union ou, même, vous pourrez voir avec satisfaction qu’il existe un engagement de la part de l’ensemble de l’Europe afin d’approuver à très court ter ...[+++]

I would now like to give you three examples of this in an international setting. We could go to a country such as Equatorial Guinea and see that the Commission delegation there is the Commission of the European Communities and not that of the European Union; we can listen to our representative in the United Nations and notice that he or she is from the European Communities and not the European Union, or, we see that a commitment made by a united Europe to very speedily endorse the Kyoto Protocol is not in fact endorsed by the European Uni ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Permettez-moi de vous donner trois exemples au niveau international : si vous voyagez en Guinée équatoriale, vous vous rendrez compte que la délégation de la Commission sur place est celle de la Commission des Communautés européennes et non de l’Union européenne ; si vous écoutez notre représentant auprès des Nations unies, vous constaterez qu’il est représentant des Communautés européennes et non de l’Union ou, même, vous pourrez voir avec satisfaction qu’il existe un engagement de la part de l’ensemble de l’Europe afin d’approuver à très court ter ...[+++]

I would now like to give you three examples of this in an international setting. We could go to a country such as Equatorial Guinea and see that the Commission delegation there is the Commission of the European Communities and not that of the European Union; we can listen to our representative in the United Nations and notice that he or she is from the European Communities and not the European Union, or, we see that a commitment made by a united Europe to very speedily endorse the Kyoto Protocol is not in fact endorsed by the European Uni ...[+++]


Je pense que vous vous rendrez compte que c'est un rapport très musclé.

I think you'll see that it's a pretty hard-hitting report.


Mais je suis absolument sûre que ce fait ne manquera pas de vous impressionner et que vous vous rendrez compte que c’est le souhait d’une très grande partie de la population européenne.

I am quite certain, however, that this will also make a great impression on you and that it will also be clear to you that a very large proportion of the European population backs this request.


M. Robert : Je suis d'accord avec vous; la seule chose que j'ajouterais, c'est que si vous examinez les décisions du Président en ce qui a trait à la première occasion et à la clarification de l'objet de la question de privilège, vous vous rendrez compte que les Présidents du Sénat ont tendance à être très généreux et conciliants envers les sénateurs qui s'estiment lésés.

Mr. Robert: I have no disagreement with what you are saying in the points that you are raising. The only comment I would add is that if you reviewed the Speaker's rulings on first opportunity and clarity of the question of privilege, the Speakers of the Senate tend to be fairly generous and are not too demanding on the senators who feel that a serious grievance is being addressed through this process.


Comme je viens d'Afrique du Sud, où j'ai participé toute ma vie à la lutte contre l'apartheid, il me semble que je peux apporter à votre comité un point de vue très particulier et très pertinent. Vous vous rendrez compte que mon expérience offre des parallèles intéressants et qu'elle vous permettra par conséquent—du moins, c'est ce que j'espère—d'éviter certaines des erreurs qui ont été commises en Afrique du Sud et qui ont contribué énormément à y attiser la haine plutôt qu'à y promouvoir la bonne volonté et l'ha ...[+++]

Coming from South Africa, where I was involved in the anti-apartheid struggle all my life, I believe I bring to this committee a very unique and very relevant experience, which this committee will find offers interesting parallels, and therefore will hopefully avoid those mistakes of South Africa that contributed so much towards the promoting of hatred instead of goodwill and harmony.


M. Marc LePage: Sur le plan des chiffres, si vous considérez les changements intervenus depuis les projets de loi C-22 et C-91, vous vous rendrez compte que les investissements de R-D dans le domaine de la recherche pharmaceutique sont passés de 150 millions de dollars il y a dix ans à 800 millions de dollars et qu'on nous annonce—je crois d'ailleurs que ces gens-là sont sûrs d'y parvenir—que ce niveau d'investissement passera très prochainement à un milliard de dollars.

Mr. Marc LePage: If you looked at the numbers, if you looked at the changes that have come since Bill C-22 and Bill C-91, you would see the pharmaceutical R and D levels going from $150 million ten years ago to $800 million now, and they've announced—and I think they're quite confident they can get this—over $1 billion very shortly.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rendrez compte très ->

Date index: 2023-03-31
w