Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Civitas et princeps cura nostra

Traduction de «rendre notre pays » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Notre pays et notre chef sont notre première préoccupation) [ Civitas et princeps cura nostra ]

Our country and ruler are our concern [ Civitas et princeps cura nostra ]




Guide de réduction du tabagisme au travail : contribuons à rendre notre milieu de travail plus sain

Guidebook on tobacco reduction: working together for a healthier workplace
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Voilà pourquoi il est de notre devoir à tous d'unir nos efforts pour rendre notre pays encore plus magnifique et pour léguer à nos enfants et à nos petits-enfants le meilleur pays au monde.

That is why we have the collective duty to work together to make this country even greater and to give the best country in the world to our children and our grandchildren.


Nous voulons stimuler notre économie et rendre notre pays plus fort. Madame la Présidente, en avril 2008, soit trois ans après l'arrivée au pouvoir du gouvernement et avant le début de la récession, le pays se retrouvait de nouveau avec un déficit, comme ma collègue le sait sans doute.

Madam Speaker, by April 2008, three years after the government came into office and before the recession began, the country was back in deficit, as my hon. colleague may know.


Ces hommes et ces femmes, des travailleurs acharnés qui sont passionnément dévoués à leurs familles et à leurs collectivités, contribuent à rendre notre pays encore plus fort pour les générations à venir, notre pays qui offre des perspectives d'avenir à chacun, quelles que soient ses origines, et qui offre l'asile aux victimes de violence et de persécution, notre pays de liberté et de démocratie, de paix et de prospérité, qui n'a pas son égal dans le monde.

These hard working men and women passionately devoted to their families and communities are helping make our country even stronger for the generations yet to come, our country that afford opportunity to all, regardless of their background, our country that offers sanctuary to victims of violence and persecution, our country of freedom and democracy, of prosperity and peace, second to none in the world.


Ce n’est pas là la seule raison, mais c’est l’une des causes pour lesquelles le gouvernement belge a sa part de responsabilité, dès lors que la Flandre fait preuve depuis quelque temps maintenant de la volonté politique d’utiliser un train de mesures économiques pour rendre notre pays à nouveau attrayant pour les investisseurs et, ainsi, créer de l’emploi.

This is not the only cause, but it is one of the reasons why the Belgian Government is to blame. I do mean the Belgian Government, for Flanders has for some time now shown the political will to use a cocktail of economic measures to make our country attractive again for investors and thus to create employment.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C'est l'occasion de réfléchir à ceux qui ont contribué de façon importante à bâtir notre société et à rendre notre pays plus fort.

It is a time to reflect upon those who have made significant contributions to building the fabric of our society and to the strengthening of our country.


Nous avons besoin du soutien et de la coopération de ces pays partenaires qui sont souvent des pays sources ou des pays de transit, pour rendre notre politique migratoire plus efficace.

We need support and cooperation from our partner nations, which are themselves often source countries or transit countries, if our migration policy is to be made more effective.


Nous avons besoin du soutien et de la coopération de ces pays partenaires qui sont souvent des pays sources ou des pays de transit, pour rendre notre politique migratoire plus efficace.

We need support and cooperation from our partner nations, which are themselves often source countries or transit countries, if our migration policy is to be made more effective.


La contemplation, la connaissance de l'histoire auxquelles nous invitent les monuments de guerre suscitent et cultivent chez nous tous le sens du devoir, le sens de notre obligation de rendre quelque chose à la société, si modestement que ce puisse être, et de faire de temps à autre un effort pour rendre notre pays meilleur.

This kind of contemplation, this kind of knowledge of history that war memorials give us, creates and nurtures a sense of duty in all of us, a sense that we must give, however modestly, back to our society, that we must make some effort from time to time to make this country a better place.


Si le Pacte de stabilité est stupide, s'il faut le rénover pour rendre nos pays, nos économies moins rigides, alors, Madame la Commissaire, s'il y a bien une grande stupidité, c'est celle qui consiste, alors que nous avons dix pays qui frappent à notre porte, à nous limiter à un budget, je dirais, d'apothicaire ; un budget réduit à sa portion congrue qui nous oblige à déployer des trésors d'imagination - et, à ce propos, je rends hommage à l'habileté de notre rapporteur - pour y faire entrer ...[+++]

If the Stability Pact is stupid, if it needs to be revised in order to make our countries and our economies less rigid, then, Commissioner, if anything can be described as great stupidity here, it is the stupidity which leads us, while ten countries are knocking on our door, to restrict ourselves with a highly complex budget that is pared down to the very minimum, forcing us to use all our ingenuity – and, in this regard, I pay homage to the skill of our rapporteur – in order to be able to make any provision at all for Afghanistan and many other subjects, a budget, lastly, that remains fixed and, if possible, even smaller than before.


Dans quelques instants, je vous proposerai une minute de silence en hommage aux deux victimes. Mais pour marquer notre solidarité encore plus fortement, je voudrais vous dire que je suis disposée, si les autorités et mes collègues espagnols le jugent utile et opportun, ? me rendre au Pays basque pour y apporter le message constant de notre Assemblée unanime, notre condamnation absolue du terrorisme et notre écœurement devant ces actes lâches et barbares, notre soutien ? tous ceux qui luttent c ...[+++]

I am about to propose a minute’s silence as a tribute to the two victims but, as a stronger expression of our solidarity, I should like to tell you that I am quite prepared, if the Spanish authorities and the Spanish Members of the House deem it useful and appropriate, to visit the Basque Country to convey the constant message of this unanimous House, which is our utter condemnation of terrorism and our disgust at these barbarous and cowardly acts, and our support for all those who fight courageously, at the risk of their own lives, to ensure that peace and demo ...[+++]




D'autres ont cherché : civitas et princeps cura nostra     notre pays notre peuple     rendre notre pays     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rendre notre pays ->

Date index: 2022-03-16
w