Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accorder l'exécution en nature
Accès raisonnable
Constituer une sûreté
Donner des arrhes
Donner en fiducie
Donner en témoignage
Donner un cautionnement à la grosse
Donner un témoignage d'opinion
Donner une sûreté
Droit de l'individu
Droit de la personnalité
Droits fondamentaux
Droits politiques
Définir des concepts pour rendre une ville attractive
Déposer sous serment
Exprimer des opinions comme témoignages
Faire un témoignage d'opinion
Fournir un cautionnement à la grosse
Fournir un témoignage sous forme d'opinion
Fournir une contrepartie
Fournir une contrepartie à titre onéreux
Liberté d'opinion
Liberté de pensée
Liberté fondamentale
Liberté individuelle
Liberté politique
Liberté publique
Prendre fin
Prononcer un jugement
Présenter une preuve sous forme d'opinion
Reconnaître peu de force probante à la preuve
Rendre
Rendre
Rendre compte de la suite donnée
Rendre compte des mesures prises
Rendre des comptes sur le déroulement d'un scrutin
Rendre des comptes sur un processus de vote
Rendre des comptes sur une procédure de vote
Rendre divers services aux clients
Rendre divers services à la clientèle
Rendre le contrat caduc
Rendre témoignage
Rendre un jugement
Rendre une offre caduque
Répondre aux demandes de la clientèle
Résilier le contrat
S'éteindre
Témoigner
Témoigner oralement
Témoigner sous serment

Vertaling van "rendre leur liberté à " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
accorder l'exécution en nature | constituer une sûreté | déposer sous serment | donner des arrhes | donner en fiducie | donner en témoignage | donner un cautionnement à la grosse | donner un témoignage d'opinion | donner une sûreté | exprimer des opinions comme témoignages | faire un témoignage d'opinion | fournir un cautionnement à la grosse | fournir un témoignage sous forme d'opinion | fournir une contrepartie | fournir une contrepartie à titre onéreux | présenter une preuve sous forme d'opinion | prononcer un jugement | reconnaître peu de force probante à la preuve | rendre | rendre (un) jugement | rendre témoignage | rendre un jugem ...[+++]

give give


droit de l'individu [ droit de la personnalité | droits fondamentaux | liberté fondamentale | liberté individuelle | liberté publique ]

rights of the individual [ citizens' rights | enjoyment of political rights | fundamental freedom | fundamental rights | personal freedom | citizen rights(GEMET) | Fundamental right(STW) ]


rendre des comptes sur une procédure de vote | rendre des comptes sur le déroulement d'un scrutin | rendre des comptes sur un processus de vote

detail balloting process | note balloting process | describe balloting process | report on voting process


droits politiques [ liberté politique ]

political rights [ political freedom | civil and political rights(UNBIS) ]


assister les clients en leur rendant de petits services | rendre divers services aux clients | rendre divers services à la clientèle | répondre aux demandes de la clientèle

run errands | run errands for customers | provide guest support services | run errands on behalf of customers


prendre fin | rendre le contrat caduc | rendre une offre caduque | résilier le contrat | s'éteindre

determine


rendre compte de la suite donnée | rendre compte des mesures prises

report on the action taken, to


liberté d'opinion [ liberté de pensée ]

freedom of opinion [ freedom of thought ]


Accès raisonnable : un guide pratique visant à aider les ministères du gouvernement fédéral à rendre leurs publications accessibles aux personnes incapables de se servir des imprimés traditionnels [ Accès raisonnable ]

Reasonable access: a practical guide to assist federal government departments in making their publications accessible to print-handicapped persons [ Reasonable access ]


définir des concepts pour rendre une ville attractive

define concepts for city marketing | developing city marketing concepts | develop concepts for city marketing | write concepts for city marketing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'une des choses que j'ai fait valoir est que nous devons rendre leur liberté aux Autochtones, eux qui sont depuis trop longtemps assujettis au paternalisme et au despotisme bureaucratique.

One of the debates I made at the time was to free the First Nations people of our country because they have been subject to paternalism and bureaucratic control for so long.


Et, sans faire la leçon ni la morale aux jeunes femmes d’aujourd’hui, mariées ou non, nous devons rendre la liberté de choix à toutes les femmes qui souhaitent rester au foyer pour avoir un deuxième ou un troisième enfant et faire en sorte que les circonstances économiques et financières ne les obligent pas à continuer à travailler.

And, without any hectoring or lecturing of the young women of today, married or single, what we need to do is restore the freedom of choice to all women who want to stay at home to have the second or third child and to ensure that they are not forced to remain in employment because of economic and financial circumstances.


En Belgique, le parti d’opposition est manifestement harcelé de plaintes et de procès, et de nombreux actes juridiques ont été pris pour rendre la liberté d’expression sur le problème de l’immigration impossible.

In Belgium, the opposition party is conspicuously besieged with submissions and proceedings, and numerous acts have been tightened up in order to render freedom of expression on the immigration problem impossible.


De quoi s’agit-il si ce n’est pas rendre la liberté de circulation plus effective?

What is this if it does not make freedom of movement more effective?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si vous examinez les domaines de politique plus récents - soutenir la compétitivité pour la croissance et l’emploi, rendre la liberté, la sécurité et la justice plus concrètes, donner un nouvel élan à nos politiques extérieures -, ces propositions nécessiteront que l’Union fasse de véritables sacrifices.

If you look at the newer areas of policy – supporting competitiveness for growth and employment, making freedom security and justice more concrete, giving a new impetus to our external policies – these proposals will require the Union to make very real sacrifices.


Le gouvernement continue de faire tout son possible pour parachever la civilisation, l'aculturation et l'encadrement des Micmacs, des Malécites et des Passamaquoddys, et manque ainsi à sa promesse de rendre leur liberté aux Indiens. Le gouvernement poursuit l'unique dessein de contrôler, de protéger, de régir et d'inféoder les Indiens.

The government attempt to accelerate the gradual civilization, acculturation, and enunciation of the Mi'kmaq, Malicite, and Passamaquoddy persons by transgressing the promise of Indian liberty as usual to become control, protection, rule, and wardship of the Indian, remains present to this day.


Il est normal de rendre leur liberté à ces pervers aussi vite que nous le pouvons.

It is normal to put these perverts back out on the street as quick as we can.


Dimanche prochain, en priant pour nos hommes et nos femmes en mission en Afghanistan, rappelons-nous la victoire remportée en Europe il y a de cela bien des années par nos braves soldats canadiens, qui ont contribué non seulement à préserver notre liberté, mais à rendre leur liberté aux habitants des Pays-Bas.

On this coming Sunday as we remember our men and women in Afghanistan in prayer, let us also celebrate the victory won in Europe so many years ago by so many brave Canadians who not only helped to preserve our freedom but also to restore it to the people of the Netherlands.


Après plus de cinq mois d'enfermement, le président devrait pratiquement aujourd'hui lui rendre la liberté.

Having served over five months of his sentence, the president should release him without further ado.


Soucieux d'accroître la sécurité dans nos rues, les pétitionnaires que je représente s'opposent à la pratique actuelle qui consiste à rendre la liberté à des criminels violents avant qu'ils n'aient purgé toute leur peine.

The petitioners I represent are concerned about making our streets safer for our citizens.


w