Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Approuver les comptes
Faire approuver un état de compte
Faire connaître sa décision
Faire part de sa décision
Faire part de ses conclusions
Faire passer
Faire passer
Imputabilité
Obligation de reddition de comptes
Obligation de rendre compte
Obligation de rendre compte aux paliers supérieurs
Obligation de rendre compte vers le haut
Obligation de rendre compte à ses supérieurs
Obligation de rendre des comptes
Obligation de rendre des comptes au public
Obligation de répondre de
Obligation publique de rendre compte
Obligation publique de rendre des comptes
Obligation redditionnelle
Passer le bastingage
Passer le bastingage du navire
Procéder à une homologation de comptes
Reddition de compte
Reddition de comptes
Rendre compte
Rendre compte de la suite donnée
Rendre compte de sa réflexion
Rendre compte de ses conclusions
Rendre compte des mesures prises
Rendre une décision
Responsabilisation vers le haut
Se prononcer à ce sujet
Statuer

Traduction de «rendre compte aujourd » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: La caractéristique essentielle est l'apparition de symptômes physiques associés à une quête médicale insistante, persistant en dépit de bilans négatifs répétés et de déclarations faites par les médecins selon lesquelles les symptômes n'ont aucune base organique. S'il existe un trouble physique authentique, ce dernier ne permet de rendre compte ni de la nature ou de la gravité des symptômes, ni de la détresse ou des préoccupations du sujet.

Definition: The main feature is repeated presentation of physical symptoms together with persistent requests for medical investigations, in spite of repeated negative findings and reassurances by doctors that the symptoms have no physical basis. If any physical disorders are present, they do not explain the nature and extent of the symptoms or the distress and preoccupation of the patient.


obligation de rendre compte vers le haut [ obligation de rendre compte aux paliers supérieurs | obligation de rendre compte à ses supérieurs | responsabilisation vers le haut ]

upward accountability [ accountability up ]


rendre compte de la suite donnée | rendre compte des mesures prises

report on the action taken, to


obligation de rendre compte | obligation de rendre des comptes au public

accountability | public accountability


obligation de rendre compte [ obligation de rendre des comptes | obligation de répondre de | obligation de reddition de comptes | obligation redditionnelle | reddition de comptes | reddition de compte | imputabilité ]

accountability [ accountability relationship ]


faire connaître sa décision [ faire part de ses conclusions | faire part de sa décision | se prononcer à ce sujet | statuer | rendre une décision | rendre compte de sa réflexion | rendre compte de ses conclusions ]

report back


approuver les comptes | faire approuver un état de compte | faire passer | faire passer (des marchandises pour autre chose) | passer le bastingage | passer le bastingage du navire | procéder à une homologation de comptes | rendre compte

pass


obligation de rendre compte | obligation de répondre de | obligation de rendre des comptes | obligation de reddition de comptes

accountability | accountability relationship


obligation de rendre compte | obligation de rendre des comptes | obligation redditionnelle | imputabilité

accountability


obligation publique de rendre des comptes | obligation publique de rendre compte

public accountability
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
C'est ce dont le ministre doit rendre compte aujourd'hui.

That's the issue today that the minister needs to account for.


Je voudrais vous rendre compte aujourd'hui des principaux résultats du Conseil européen de la semaine dernière.

I want to report to you today on the main outcomes of last week's European Council.


Ils ont été les partisans de l’ouverture des frontières, ils ont conclu ces traités, ils en ont été même parfois les auteurs ou les promoteurs et ils doivent bien se rendre compte aujourd’hui que les fragiles barrières qui ont été mises, que les solutions temporaires qui ne donnaient aux Roms la possibilité de venir s’établir en France qu’à partir de 2013, eh bien tout ceci a sauté.

They supported the opening of our borders; they concluded those treaties; they sometimes even wrote or promoted them; and they must certainly realise today that the fragile barriers that were erected – the temporary solutions that only allowed the Roma to come and settle in France after 2013 – well, they have all gone by the board.


Tout le monde peut se rendre compte aujourd’hui qu’il n’y avait, et qu’il n’existe donc, aucun plan B au Traité constitutionnel.

Everybody can now see that there was, and there remains, no plan B as an alternative to the Constitutional Treaty.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je dois bien me rendre compte aujourd’hui que, malheureusement, les choses n’ont guère évolué favorablement.

Of course, I must recognise today that, unfortunately, things have hardly developed in a positive way.


Nous avons encore l'occasion de nous en rendre compte aujourd'hui en examinant, en deuxième lecture, l'amendement de la directive 95/53.

This is also evident today as we scrutinise the amendment to Directive 95/53 at second reading.


C'est précisément ce que vous vous permettez aujourd'hui à l'encontre du Parlement européen, sans visiblement vous rendre compte un instant que, ce faisant, vous n'affaiblissez pas seulement ce Parlement, mais aussi, en fin de compte, votre propre Commission.

That is precisely how you are presuming to treat the European Parliament today and you clearly fail to appreciate that in so doing you weaken not only this Parliament but, ultimately, also the Commission of which you are part.


Au cours des 20 dernières années, le coût des médicaments a augmenté de 170 p. 100. Nous avons pu nous rendre compte aujourd'hui autour de cette table que si les soins à domicile et les remboursements du prix des médicaments sont inclus dans un régime d'assurance-maladie national, il est tout à fait probable que le coût total des soins de santé diminuerait.

In the last 20 years, drug costs have gone up 170 per cent. We have heard evidence around this table today that if home care and pharmacare are put into a national medicare scheme, we could very well see the total cost of health care go down.


Nous ne semblons pas nous rendre compte aujourd'hui que chaque fois que nous allumons la télévision, que nous écoutons les prévisions météorologiques, que nous rendons visite au médecin, que nous allumons notre ordinateur portatif, que nous prenons notre téléphone cellulaire ou que nous laçons nos chaussures de course à semelle absorbante, nous avons recours à des produits et services qui ont joui de la technologie spatiale.

Today, we seem unaware of the fact that each time we turn on the television, listen to the weather forecast, visit the doctor, turn to our portable computers, pick up our car phone or lace up our shock absorbing running shoes, we access products and services that space has helped to advance.


Mme Lenore Burton, directrice générale, Commission canadienne de mise en valeur de la main-d'oeuvre: Le travail que nous avons fait et dont je peux vous rendre compte aujourd'hui porte sur la partie II du projet de loi C-12, consacrée aux prestations d'emploi.

Ms Lenore Burton, Executive Director, Canadian Labour Force Development Board: The focus of the work that we have done and which I can share with you today is on Part II of Bill C-12 relating to employment benefits.


w