Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Compte Loro
Compte vostro
Nous lui rendons hommage
Votre compte chez nous
Votre point de vue compte pour nous

Vertaling van "rendons-nous compte " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
compte Loro | compte vostro | votre compte chez nous

due to account | due to bank | Loro account | vostro account




Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il faudrait qu'il possède des champs cachés dans des zones que nous n'avons pas inspectées, parce que nous rendons des comptes à ce sujet; nous rendons des comptes sur le nombre d'acres.

They would have to have hidden fields and areas that we haven't inspected, because we account for it; we account for how many acres are out there.


Nous nous rendons bien compte que nous ne pouvons pas supplanter les provinces, mais nous savons que nous pouvons très certainement travailler en collaboration avec les gouvernements des provinces, des territoires et des municipalités.

We realize that we cannot supplant the provinces, but we can work in conjunction with provinces, territories and municipal governments.


Or, que ceci soit bien clair : nous nous rendons parfaitement compte de la difficulté de la situation, du moment tragique que nous traversons, mais nous nous rendons également compte de l'importance énorme qu'il y a à maintenir une politique équilibrée qui tienne compte de toutes les circonstances, de la nécessité de tenir en haute considération les travaux des Nations unies, du fait que la nouvelle politique exige véritablement des institutions internationales plus fortes et soutenues par tous, et l'Europe à cet égard a un rôle irremplaçable.

I want to make it quite clear that we are fully aware of the difficulty of the situation, of the tragic events taking place, but we are also aware of the huge importance of maintaining a balanced approach which takes all the factors into account, of the need to give maximum consideration to the work of the United Nations, of the fact that the new strategy genuinely calls for stronger, universally supported international institutions, with regard to which Europe’s role is indispensable.


Serions-nous de si mauvais négociateurs, et le Conseil des ministres et le Parlement européen devant auxquels nous rendons des comptes en permanence si mauvais politiques, pour abattre d'emblée nos cartes de négociation ?

Would we be such poor negotiators, and the Council of Ministers and the European Parliament to which we constantly report such poor politicians, as to reveal all our negotiating cards so early on?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En ne nous rendons pas compte qu’il existe, outre la crise économique actuelle, des facteurs structurels qui méritent notre attention, je crois que nous commettrions une erreur.

I think that we would be making a mistake if we did not realise that there are structural factors, in addition to those resulting from the current economic crisis, that warrant our attention.


Définissons d'abord les critères des subventions négatives et rendons-nous compte que cinq ans ne suffisent pas pour rattraper une génération ni pour que certaines régions en récession connaissent une reprise.

Let us first define the criteria for negative subsidies and take account of the fact that five years is not a sufficient amount of time for a generation to recover nor for certain deprived areas to regenerate.


Nous nous rendons bien compte, Madame la Commissaire, que l’innovation est une notion multidimensionnelle, complexe, et qu’elle est donc difficile à définir mais aussi à limiter à des orientations ou des domaines précis.

We understand, Commissioner, that innovation is a multidimensional, composite concept and, as such, hard to define and confine to specific sectors or lines of action.


Nous considérons qu’il suffit d’être citoyen européen et nous ne nous rendons pas compte que si nous voulons disposer de chercheurs, si nous voulons que l'Europe soit réellement compétitive, nous devons nous soucier de nos ressources humaines.

We consider that it is enough to be a European citizen and we do not realise that if we want to have researchers, if we want to have a truly competitive Europe, we need to take care of our human resources.


Dans ce cas, il y aurait moins de commissaires que d'États membres et nous nous rendons bien compte que cette solution pourrait être préjudiciable à la légitimité de sa composition.

In that case, there would be less Commissioners than Member States, and we realise that this could damage the legitimacy of its composition.


Nous rendons compte de cela mais nous ne rendons pas compte, par exemple, des progrès réalisés par le ministère de la Défense nationale, un autre grand propriétaire d'immeubles autres que des immeubles de bureaux.

We're accountable for that, but we're not accountable, for example, for progress made by the Department of National Defence—another large property owner, but just not in the case of office accommodation.




Anderen hebben gezocht naar : compte loro     compte vostro     nous lui rendons hommage     votre compte chez nous     rendons-nous compte     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rendons-nous compte ->

Date index: 2021-10-24
w