Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Café rendez-vous d'ApprentiCan Interactif
Diplômés d'université et employeurs canadiens

Traduction de «rendez-vous avaient d’ailleurs » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Diplômés d'université et employeurs canadiens : un rendez-vous [ Diplômés d'université et employeurs canadiens ]

Making the Match: Canada's University Graduates and Corporate Employers [ Making the Match ]


Système de suivi, d'affectation des ressources et d'établissement des rendez-vous des clients

Tracking Resources Allocation and Client Scheduling System


Café rendez-vous d'ApprentiCan Interactif

CanLearn Internet Café
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
C’est pourquoi nous avons décidé, avec la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs, de vous adresser cette question suffisamment tôt avant la date limite de transposition, afin de vérifier que vous - ainsi que les États membres de l’Union européenne - aviez rempli vos obligations, qui avaient d’ailleurs été proposées par vous-même, en vue de transposer cette directive d’ici la fin de l’année, et de savoir si vous seriez en mesure d’atteindre cet objectif.

We have therefore decided, within the Committee on the Internal Market and Consumer Protection, to address this question to you in good time before the transposition deadline in order to check whether you, as the Member States of the European Union, have undertaken your obligations, which were originally proposed by you, to transpose this directive by the end of this year, and whether you are able to meet this target.


Par ailleurs, comme je l’ai dit, nous disposons également de la clause de rendez-vous et j’invite la Commission, le vice-président – et je sais qu’il le fera – à faire le meilleur usage de cette clause de rendez-vous, ainsi que des dispositions relatives aux collectes de données qui impliquent d’ailleurs que l’on aille s’intéresser aux fichiers de souveraineté nationaux.

Anyway, as I said, we also have the evaluation clause. I invite the Commission, the Vice-President – and I know he will do it – to make the best possible use of this evaluation clause and the provisions on data collection that suggest we will also think about files under national sovereignty.


Savez-vous que, selon une enquête réalisée en 2003, 40 % des enfants dialoguant avec des personnes en ligne s'étaient vu proposer une rencontre physique, que, en 2006, 22 % d'entre eux avaient effectivement accepté un rendez-vous?

Are you aware that a survey in 2003 showed that 40% of children said that people they had only met online asked them to meet in person and in 2006 22% of them actually met the person.


M. Daniel Jean: Ce que j'ai comme données statistiques, c'est que le 29 novembre—ils fonctionnent par rendez-vous là-bas—, quelque 100 rendez-vous avaient déjà été pris.

Mr. Daniel Jean: What I have as a stat is that on November 29—they use an appointment system there—they had at that time a caseload of 100 in their appointment system.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Selon une étude menée par l'organisme Jeunes Canadiens dans un monde branché, 99 p. 100 des jeunes affirment avoir utilisé Internet; un enfant sur quatre s'est fait demander un rendez-vous par un étranger; 15 p. 100 de tous les jeunes usagers d'Internet ont donné rendez-vous à au moins une personne dont ils avaient fait la connaissance par Internet et seulement 6 p. 100 d'entre eux étaient accompagnés d'un parent ou d'un autre adulte lors du rendez-vous.

According to the Young Canadians in a Wired World survey, 99% of youth have reported using the Internet, one in four children have had a stranger ask to meet them in person, and 15% of all young Internet users have met in person at least one individual whom they first met on the Internet. Of those, only 6% were accompanied by a parent or another adult.


Plusieurs rendez-vous avaient dailleurs déjà été pris sous la présidence portugaise, à Lisbonne et à Feira.

Several goals had in fact already been set under the Portuguese Presidency, in Lisbon and Feira.


Un grand rendez-vous est d'ailleurs prévu demain, entre 9 heures et 16 heures au Carrefour La Seigneurie à Boucherville, afin de supporter Marie-Mai pour la grande finale des filles, qui aura lieu dimanche.

There will be a large gathering tomorrow, between 9 a.m. and 4 p.m. at the Carrefour La Seigneurie in Boucherville, to support Marie-Mai for the girls' finals, which will take place on Sunday.


Les sept semaines que nous séparent de la ministérielle de Doha avaient été balisées de réunions préparatoires : mini ministérielle de Mexico, Hanoi la semaine dernière entre Européens et Asiatiques, Nairobi dans une quinzaine entre Européens et Africains, nouvelles mini ministérielle à Singapour ensuite, Shanghai entre Américains et riverains du Pacifique ensuite, etc. Ma réponse sur ce point est claire : nous devons œuvrer pour maintenir le rendez-vous multilatéral de novembre. Pas par obstination; pas parce que rien n'a changé, ma ...[+++]

Not because of obstinacy, not because nothing has changed, but for political reasons: because the dialogue and the negotiation between states or regional bodies sharing the benefit of common legal rules is of vital importance. This feeling is also that of the Director General of the WTO to whom I have spoken in the last few days, and it is also that of my American counterpart who has spoken publicly along these lines last Friday. There remains, of course, the need to gather together the positions of many other WTO members who will take part in this collective decision.


Dans tous ces domaines, je le redis, je compte qu'un certain nombre d'initiatives puissent être prises rapidement et mises sur la table du Conseil avant le rendez-vous de Nice, d'ailleurs en cohérence, Madame Margie Sudre, avec le souhait exprimé très récemment par le président de la République française, président en exercice du Conseil européen, et par le Premier ministre de la France.

In all these areas, let me reiterate, I consider that a great many initiatives can be taken very quickly and tabled before the Council prior to the meeting in Nice. This is in keeping, Mrs Sudre, with the wish expressed very recently by the President of the French Republic, the President-in-Office of the European Council and the Prime Minister of France.


Au total qèuelque 13.000 rendez-vous avaient été préparés pour eux, auxquels il faut ajouter environ 5.000 rendez-vous "spontanés" sur place.

Overall, some 13 000 meetings had been arranged for them, to which one must add 5 000 "spontaneous" rendezvous on the spot.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rendez-vous avaient d’ailleurs ->

Date index: 2024-05-15
w