Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Les Etats membres rendent compte à la Commission de...

Traduction de «rendent sûrement compte » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
les Etats membres rendent compte à la Commission de...

Member States shall report to the Commission on...
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les députés se rendent sûrement compte que tout ce débat a donné lieu à un cirque médiatique.

Members certainly will know that this has been a media circus.


Une foule d'entre vous se rendent sûrement compte de la gravité des difficultés que connaissent les agriculteurs et leur famille qui ont été touchés par les inondations et la sécheresse, et compatissent sans doute à leur sort.

Many of you will certainly understand and empathize with the very difficult problems that flooding and drought can pose for farmers and their families.


Lentement mais sûrement, de plus en plus de personnes se rendent compte que l’avenir appartient aux sources d’énergie renouvelables.

Slowly but surely, more and more people are realising that the future lies in renewable sources of energy.


Lorsque le projet de loi C-6 sera entériné, les lois originales deviendront la Partie I de la nouvelle loi et les dispositions sur la protection environnementale que nous examinons aujourd'hui continueront la Partie II [Traduction] Les députés se rendent sûrement compte que ce projet de loi est très complexe et très technique.

Upon proclamation of Bill C-6, the original acts will become part I of the acts, and the environmental protection requirements we are considering today will become part II. [English] Hon. members can appreciate that this is a very complex and technical bill.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je profite de l'occasion pour vous signaler, monsieur le Président, et vous vous en êtes sûrement rendu compte vous-même et mes collègues aussi, que notre travail de parlementaires est tellement facilité par le travail des greffiers, par le travail des pages, par le travail de tout le personnel. De façon souvent anonyme, je dirais presque invisible, ces gens nous rendent la vie facile dans notre travail parlementaire ou la vie moins difficile parce que nous arrivons ici à l'aube pour quitter généralement en fin de soirée pour prendre ...[+++]

I take this opportunity to point out, Mr. Speaker, and you are no doubt aware of this yourself, that our work as members of Parliament is made so much easier by the clerks, by the pages and by all those, who, often anonymously, almost invisibly, make our work or our life less difficult, given that we arrive at dawn and leave late in the evening for a few hours' rest.




D'autres ont cherché : rendent sûrement compte     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rendent sûrement compte ->

Date index: 2021-12-16
w