Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement

Traduction de «rendent moins dépendant » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self-report data, analysis of blood and other body fluids, characteristic physical and psychological symptom ...[+++]


Définition: Modification de la personnalité, persistant au moins deux ans, imputable à l'expérience traumatique d'une maladie psychiatrique sévère. Le changement ne peut pas s'expliquer par un trouble antérieur de la personnalité et doit être différencié d'une schizophrénie résiduelle et d'autres états morbides consécutifs à la guérison incomplète d'un trouble mental antérieur. Ce trouble se caractérise par une dépendance et une attitude de demande excessives vis-à-vis des autres, par la conviction d'avoir été transformé ou marqué par ...[+++]

Definition: Personality change, persisting for at least two years, attributable to the traumatic experience of suffering from a severe psychiatric illness. The change cannot be explained by a previous personality disorder and should be differentiated from residual schizophrenia and other states of incomplete recovery from an antecedent mental disorder. This disorder is characterized by an excessive dependence on and a demanding attitude towards others; conviction of being changed or stigmatized by the illness, leading to an inability ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
8. attire l'attention sur le fait que le tourisme rural et l'agrotourisme constituent un secteur économique propre non délocalisable dont les principales caractéristiques, à la différence d'autres modèles de tourisme européen comme le tourisme côtier, le rendent moins dépendant des saisons et, par conséquent, le fait de miser sur son développement suppose la création de nouveaux gisements d'emplois durables et de qualité;

8. Points out that rural tourism and farm tourism make up a non-polluting sector of the economy which is not liable to relocation and whose special characteristics render it, unlike other forms of tourism in Europe such as beach tourism, less dependent on seasonal factors, and that a commitment to developing this sector is therefore also a commitment to creating new sources of permanent high-quality jobs;


Vu l’importance du secteur apicole, qui joue un rôle stratégique dans la société, vu le service public et environnemental que rendent les apiculteurs, et le fait que cette activité est un précieux exemple d’«emploi vert» (amélioration et entretien de la biodiversité, équilibre écologique et conservation de la flore), et un modèle de production durable dans le milieu rural, il est dans l’intérêt de tous de le soutenir afin de garantir sa croissance durable et de nous rendre moins dépendants des pays tiers.

Given the importance of the beekeeping sector, which plays a strategic role in society, providing a public service of environmental value, and the fact that this activity is a valuable example of a ‘green occupation’, improving and preserving biodiversity and the ecological balance and conserving plant life, and a model of sustainable production in a rural environment, it is in everyone’s interest to support it in order to ensure its sustainable growth and to make us less dependent on third countries.


Toutefois, les nouveaux canaux de distribution, et plus particulièrement les systèmes en ligne, rendent les consommateurs progressivement moins dépendants du canal traditionnel de l’établissement local et pourraient, en fin de compte, faciliter l’intégration des marchés financiers de détail.

However, new distribution channels, in particular online facilities, are making consumers gradually less dependent on traditional channels of local establishment and may eventually facilitate the integration of retail financial markets.


Le financement par le fédéral des infrastructures devrait aider à combler les lacunes en appliquant les principes fondamentaux suivants: faire en sorte que les municipalités dépendent moins des droits d'aménagement qui rendent les logements moins abordables et le choix plus limité; faire en sorte que les fonds fédéraux apportent un avantage net aux municipalités et ne soient pas par ailleurs récupérés; assurer la transparence et la reddition de comptes pour les fonds dépensés.

Federal infrastructure funding should help close the infrastructure gap by applying the following basic principles: reduce municipal dependence on development cost charges that undermine housing affordability and choice; ensure that federal funds yield a net benefit to municipalities and are not clawed back; ensure transparency and accountability for the funds that are spent.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La capacité des collectivités en vue de faire face au changement dépend de certaines de leurs caractéristiques qui les rendent plus ou moins aptes à s'adapter au changement, à gérer le changement ou même à créer un changement pour obtenir un résultat souhaité.

The ability of communities to deal with change depends on certain characteristics of communities that make them more or less able to adapt to change, to manage change, or even to create change to have a desired outcome.


Le dividende budgétaire devrait être investi dans des secteurs qui rendent le Canada moins dépendant de ses ressources naturelles.

Fiscal dividends should be invested in areas that make Canada less dependent on raw natural resources, invested in those areas that define us as a nation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rendent moins dépendant ->

Date index: 2024-04-13
w