Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rendent extrêmement vulnérable » (Français → Anglais) :

Le changement climatique et le développement d'infrastructures rendent les zones fréquemment sinistrées plus vulnérables aux phénones météorologiques extrêmes et aux catastrophes naturelles, tels que les inondations, les glissements de terrain, les avalanches, les incendies de forêt, les tempêtes et les raz de marée qui, chaque année dans l'UE, entraînent la perte de vies humaines et coûtent des milliards d'euros en réparations e ...[+++]

Climate change and infrastructure development make disaster-prone areas more vulnerable extreme weather events and natural disasters, such as floods, landslides, avalanches, forest fires, storms and wave surges that cost lives and are the cause of billions of euros of damage and insurance costs each year in the EU.


L'état écologique et chimique des eaux de l'UE s'en trouve donc menacé, de plus en plus de régions de l'UE risquent de connaître des pénuries d'eau et les écosystèmes aquatiques, qui rendent des services dont nos sociétés ont besoin, peuvent devenir plus vulnérables à ces types de phénomènes extrêmes.

As a result, the ecological and chemical status of EU waters is threatened, more parts of the EU are at risk of water scarcity, and the water ecosystems — on whose services our societies depend — may become more vulnerable to extreme events such as floods and droughts.


37. estime que garantir l'autonomie des femmes en comblant les inégalités sous-jacentes entre les femmes et les hommes qui rendent les femmes et les filles vulnérables en période de conflit constitue l'un des moyens de contrer l'extrémisme; souligne la nécessité d'assurer la continuité de l'éducation des filles dans les camps de réfugiés, dans les zones de conflit touchées par la pauvreté extrême et par des problèmes environnementaux extrêmes tels que la sécheresse et les ...[+++]

37. Considers that guaranteeing women’s autonomy, by addressing the underlying inequalities between women and men which render women and girls vulnerable during times of conflict, is one way of countering extremism; stresses the need for continuity of education for girls in refugee camps, in conflict areas affected by extreme poverty and environmental extremes such as drought and floods;


P. considérant que l'exclusion sociale et la marginalisation rendent les femmes et les enfants roms extrêmement vulnérables à la violence; que, ces dernières années, le programme Daphné a permis de soutenir avec succès de nombreuses initiatives visant à mieux mettre en évidence le lien entre l'exclusion sociale, la pauvreté et la violence;

P. whereas, as a result of social exclusion and marginalisation, Roma women and children are extremely vulnerable to violence, whereas throughout the past years the Daphne programme has successfully supported many initiatives seeking to shed light on the connection between social exclusion, poverty and violence;


P. considérant que l'exclusion sociale et la marginalisation rendent les femmes et les enfants roms extrêmement vulnérables à la violence; que, ces dernières années, le programme Daphné a permis de soutenir avec succès de nombreuses initiatives visant à mieux mettre en évidence le lien entre l'exclusion sociale, la pauvreté et la violence;

P. whereas, as a result of social exclusion and marginalisation, Roma women and children are extremely vulnerable to violence, whereas throughout the past years the Daphne programme has successfully supported many initiatives seeking to shed light on the connection between social exclusion, poverty and violence;


Les enfants touchés par la drépanocytose sont extrêmement vulnérables aux infections et souffrent de crises périodiques qui leur causent des douleurs terribles et rendent leur respiration difficile.

Children with sickle cell are also extremely vulnerable to infection and have periodic health crises that cause terrible pain and difficulty breathing.


Le changement climatique et le développement d'infrastructures rendent les zones fréquemment sinistrées plus vulnérables aux phénones météorologiques extrêmes et aux catastrophes naturelles, tels que les inondations, les glissements de terrain, les avalanches, les incendies de forêt, les tempêtes et les raz de marée qui, chaque année dans l'UE, entraînent la perte de vies humaines et coûtent des milliards d'euros en réparations e ...[+++]

Climate change and infrastructure development make disaster-prone areas more vulnerable extreme weather events and natural disasters, such as floods, landslides, avalanches, forest fires, storms and wave surges that cost lives and are the cause of billions of euros of damage and insurance costs each year in the EU.


27. rappelle que l'extrême pauvreté et la marginalisation entravent gravement le développement des enfants de la rue, les rendent particulièrement vulnérables aux violences physiques, mentales et sexuelles, freinent leur accès aux services de qualité et les poussent à des actes illicites, ce qui les marginalise et limite leurs possibilités d'accès au marché du travail; exhorte les États membres à prendre des mesures concrètes et ciblées afin de répondre aux besoins des enfants de la rue et à mieux coordonner l'action des autorités ce ...[+++]

27. Recalls that extreme poverty and marginalisation seriously affect the development of street children, make them particularly vulnerable to physical, mental and sexual abuse, hinder access to quality services and lead them into illicit activities which place them on the fringes of society and hamper their opportunities to have access to the labour market; urges Member States to undertake concrete and targeted measures to address the specific needs of street children and to better coordinate the action of central, regional and loca ...[+++]


La Turquie, nous le savons, est confrontée à de graves problèmes frontaliers qui la rendent extrêmement vulnérable et l'empêchent d'atteindre la stabilité et la paix nécessaires à son intégration à l'Europe.

Turkey, as we appreciate, suffers from an extremely vulnerable border and it is a particular problem for it to establish the requisite stability and peaceful circumstances that its integration to Europe properly requires.


Dans la mesure où nous dépendons à 90 p. 100 des États-Unis pour nos exportations, nous sommes extrêmement vulnérables à tout ce qui peut arriver aux États-Unis. S'il y a un ralentissement à nos frontières à cause de ce qui se passe, de la guerre en Irak et d'autres dossiers qui nous rendent très vulnérables, alors oui, une union douanière pourrait être avantageuse pour nous, simplement parce qu'elle nous permettrait de continuer à commercer sans ralentir.

To the degree that we are 90 per cent dependent on the United States for our exports, we are extremely sensitive to anything that happens in the U.S. If there is a slowdown at the borders because of what is going on in terms of the war in Iraq and other issues where we would be very vulnerable, then, yes, a customs union could be beneficial to us simply because it would allow us to continue that trade.


w