Aujourd'hui, on étudie les comptes publics et, même si aucune dates n'ont été fixées—nous laisserons le soin au greffier de le faire—, le sous- comité
fait savoir que les questions suivantes devront être examinées: une réunion devrait avoir lie
u sur le rapport de rendement du vérificateur général du
Canada avant le 31 mars 2001, pour la période se terminant le 31 mars 2000; la politique d'évaluation et de vérification interne du Conseil du Trésor qui a été récemment annon
...[+++]cée par le président du Conseil du Trésor relativement aux observations du vérificateur général concernant l'amélioration du rendement en matière de dépenses gouvernementales que l'on trouve aux pages 7 à 25 du rapport de décembre 2000; et pour en revenir au rapport du mois d'octobre 2000—qui n'a pas été étudié à cause des élections—soit les chapitres 11, 14 et 15.Today, we have the public accounts being considered, and while there are no dates—we'll leave it for the clerk to fix the dates—the subcommittee is reporting that the following issues should be addressed: a meeting on the performance report of the
Auditor General of Canada before March 31, 2001, for the period ending March 31, 2000; the Treasury Board's internal audit and evaluation policy that has been recently announced by the President of the Treasury Board in conjunction with the Auditor General's comments on improving performance in government spending, which are on pages 7 through 25 of the December 2000 report; and going back to
...[+++] the October 2000 report—which we did not consider because of the election—and chapters 11, 14, and 15.