Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rende compte quand » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Le Comité d'Association rend compte au Conseil d'Association de ses activités

the Association Committee shall account for its actions to the Association Council
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je me rends compte, quand je fais le tour des 44 municipalités de ma circonscription, que nous avons affaire à de petits groupes composés principalement d'agriculteurs.

When visiting its 44 municipalities I realize that I am dealing with small groups of agriculture based people.


Quand une personne de 45 ans—ça s'est passé chez nous—se fait dire qu'il n'y pas de place dans un cours et que l'on se rend compte, quand le cours débute, qu'il y a 10 personnes qui se sont inscrites un mois après cette personne parce qu'il y avait de la place, il y a un problème.

When someone who is 45 years old—and this has happened back home—is told that there is no room in a course and then you realize later, once the course has begun, that ten people registered one month later because there was room, then you have a problem.


Qu'on ait réussi à faire des changements climatiques une priorité de l'Union européenne, c'est une bonne chose, mais on se rend compte quand même que les conventions sur la biodiversité et la convention sur la désertification sont un peu éclipsées par ces changements climatiques.

That we have managed to make climate change an EU priority is a positive step, but we must realise, however, that the Conventions on biodiversity and desertification are somewhat eclipsed by this climate change.


Tout comme vous, je m'en rends compte quand je me rends dans d'autres parties du monde.

I witness this, and so do you, when we visit other parts of the world.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En effet, on se rend compte, quand on a vendu sa machine une fois ou deux, que quelqu'un a eu recours à la rétro-ingénierie pour produire une copie de sa machine, copie qui se vend sur le marché international et qui est en concurrence avec votre produit.

You can sell a machine once or twice, but before long, you find it's being reverse engineered and a copy of your machine is now competing with yours in the international marketplace.


N'est-ce pas à cet endroit-là que nous en sommes quand nous faisons un rapport d'évaluation à mi-parcours de Culture 2000 et on se rend compte qu'il y a un certain nombre de problèmes à résoudre ?

Is that not actually the situation we find ourselves in when we draw up a mid-term evaluation report on Culture 2000 and realise that several problems have still to be resolved?


Quand on examine les calendriers, on se rend compte aussi qu'ils entraînent des conditions de travail impossibles à gérer.

Take one look at the timetables and you will know that they result in impossible working conditions.


Quand on considère le bon fonctionnement pratique de la coopération entre divers groupes d'États, on se rend compte que l'Union européenne est encore loin d'avoir exploité toutes les possibilités de la coopération pratique en matière pénale.

Looking at examples of cooperation between individual groups of countries which work well in practice, it is evident that the EU has by no means exhausted the opportunities for improving practical cooperation on criminal law issues.


Il aurait été bon que mon père s'en rende compte quand j'ai commencé à boire — ou qu'il ait pu reconnaître les symptômes de mon accoutumance — car il ne l'a même pas remarqué.

It would be nice if my dad had known when I started drinking — or could have recognized the symptoms that I was showing him — but he just could not see that.


On se rend compte, quand on examine le soutien que le gouvernement accorde à la recherche et au développement dans le secteur de l'énergie depuis 20 ans, que la plus grande partie de l'argent est consacré à l'énergie nucléaire. Vient ensuite le secteur des carburants fossiles, tandis que le secteur du rendement énergétique et de l'énergie renouvelable vient en troisième position.

If you look at a history of government support for research and development spending in the energy sector over the last 20 years, you'll see the biggest chunk of the money has gone to nuclear energy, the second-biggest chunk of money has gone towards fossil fuels, and the third chunk has gone towards energy efficiency and renewable energy.




D'autres ont cherché : rende compte quand     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rende compte quand ->

Date index: 2024-08-25
w