Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
D'autant plus que

Vertaling van "rendait d’autant plus " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévères parmi les événements de la vie ( life events ) peuvent précipiter la survenue ou influencer le tableau clinique d'un grand nombre de troubles classés ailleurs dans ce chapitre, mais il n'est pas toujours po ...[+++]

Definition: This category differs from others in that it includes disorders identifiable on the basis of not only symptoms and course but also the existence of one or other of two causative influences: an exceptionally stressful life event producing an acute stress reaction, or a significant life change leading to continued unpleasant circumstances that result in an adjustment disorder. Although less severe psychosocial stress ( life events ) may precipitate the onset or contribute to the presentation of a very wide range of disorders classified elsewhere in this chapter, its etiological importance is not always clear and in each case wi ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour les raisons susmentionnées, la Commission considère que l’attitude des autorités grecques ne saurait être comparée à celle d’un créancier privé avisé, puisque le rééchelonnement de 2009 a été mis en œuvre malgré l’échec des accords précédents de rééchelonnement et que la société faisait face à de graves difficultés financières et avait interrompu la majeure partie de sa production, ce qui rendait d’autant plus improbable la perspective d’un remboursement de sa dette.

For the above-stated reasons, the Commission considers that the behaviour of the Greek authorities could not be compared to that of a diligent private creditor, since the rescheduling of 2009 was applied in spite of previous failed rescheduling agreements and the company was already in serious financial difficulties and had stopped most of its production, thus the perspective of obtaining a repayment of the debt appeared unlikely.


Dans la déclaration de Barcelone de 1995, l'Union et ses partenaires méditerranéens ont reconnu que la proximité géographique rendait d'autant plus précieuse une politique globale fondée sur une étroite association, principe à la base de la négociation d'accords d'association avec chacun de ces pays.

In the 1995 Barcelona Declaration, the EU and the Mediterranean partners recognised that geographical proximity increased the value of developing a comprehensive policy of close association, reflected in the negotiation of Association Agreements with each country.


Dans la déclaration de Barcelone de 1995, l'Union et ses partenaires méditerranéens ont reconnu que la proximité géographique rendait d'autant plus précieuse une politique globale fondée sur une étroite association, principe à la base de la négociation d'accords d'association avec chacun de ces pays.

In the 1995 Barcelona Declaration, the EU and the Mediterranean partners recognised that geographical proximity increased the value of developing a comprehensive policy of close association, reflected in the negotiation of Association Agreements with each country.


Un autre point visait la diminution des stocks de poisson, qui rendait les prises accessoires d’autant plus déplorables.

Another point concerned declining fish stocks and by-catch being all the more regrettable as a result.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je signale néanmoins mon intention de réserver mon droit de soulever des questions parlementaires concernant tout comportement injuste non seulement à l'égard du Parlement, mais aussi à l'égard des premières nations (1635) [Français] M. Yvan Loubier: Monsieur le Président, la façon dont j'avais compris la réception que le président de la Chambre avait faite au recours au Règlement de mon collègue de Calgary-Centre, était que ceux et celles qui n'avaient pas assisté aux travaux du comité avaient la possibilité de déposer des amendements à cette étape-ci. D'autant plus que nous faisons l'étape du rapport et la seconde lecture en même te ...[+++]

I want to signal now my intention to reserve my right to raise parliamentary matters with regard to behaviour which is not only unfair to Parliament, but fundamentally unfair to first nations people (1635) [Translation] Mr. Yvan Loubier: Mr. Speaker, the way I understood the Speaker's ruling on the point of order raised by the right hon. member for Calgary Centre was that members who had not taken part in the committee's deliberations would be able to present amendments at this stage, particularly since we are dealing with both report stage and second reading concurrently, and that would make the Speaker's words a bit more interesting.


Cela rendait les choix plus difficiles, mais il était d'autant plus impérieux de bien réformer les programmes, étant donné l'évolution dramatique de la situation qui existe au Canada depuis que nombre de ces réformes ont été mises en place.

This made the choices more difficult but the need to get the programs right and the need for reform all the more imperative, especially in view of the dramatically changed situation that has taken place in Canada since many of these reforms of the program were put in place.




Anderen hebben gezocht naar : autant plus     rendait d’autant plus     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rendait d’autant plus ->

Date index: 2021-01-28
w