Essentiellement, une personne n'est pas criminellement responsable si elle a commis son acte—et la période pertinente est la période de la perpétration de l'infraction—alors qu'elle souffrait de troubles mentaux qui la rendaient incapable d'apprécier la nature et la qualité de l'acte ou de l'omission, ou incapable de savoir qu'elle agissait de façon erronée.
Basically, a person is not criminally responsible if they've committed the act—and the relevant time is at the time of the commission of the offence—while they were suffering from a mental disorder that rendered them incapable of appreciating either the nature and quality of the act or the omission, or of knowing it was wrong.