Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rend compte assez » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Le Comité d'Association rend compte au Conseil d'Association de ses activités

the Association Committee shall account for its actions to the Association Council
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Antoine Dubé (Lévis, BQ): Quand on regarde votre mémoire, on se rend compte assez facilement que les coupures ont été effectués au niveau du nombre d'employés.

Mr. Antoine Dubé (Lévis, BQ): Going through your brief, it is easy to see that the cuts have mostly affected the number of employees.


Monsieur le Président, comme je le disais, on se rend compte que les ministres conservateurs font une utilisation assez libérale des avions gouvernementaux.

Mr. Speaker, as I was saying, we see that the Conservative ministers make rather liberal use of government aircraft.


Je dis depuis longtemps, à l'instar de mon gouvernement et de mon parti, que le Sénat n'est pas assez transparent et qu’il ne rend pas assez de comptes.

I have long maintained and our government and party have long maintained that it is not transparent enough and it is not accountable enough.


– (EN) J’ai voté en faveur de ce rapport même si je me rends compte que, pour certains, cette nouvelle directive ne va pas assez loin.

– I voted for this report even though I realise that, for some, this new directive does not go far enough.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Permettez-moi de revenir sur le cours des événements afin d'expliquer pourquoi je m'autorise une telle comparaison, car je me rends compte qu'elle est assez sommaire.

I shall have to run through the course of events to explain why I permit myself this comparison, as I realise it is rather crude.


– (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, je me rends compte, bien sûr, que la tâche dont mes collègues, Monsieur Lamassoure et Monsieur Severin, ont été chargés n'était pas aisée mais je dois avouer qu’en dépit des efforts fournis, le résultat me laisse assez perplexe, tant du point de vue juridique que sous un angle purement politique.

– (IT) Madam President, ladies and gentlemen, of course I realise that the task with which my fellow Members Mr Lamassoure and Mr Severin were burdened was not easy, but I must say that the result, despite the efforts that have been made, leaves me rather perplexed, both from the legal viewpoint and in purely political terms.


L'on ne peut donc échapper à une discordance assez flagrante entre la façon dont le PE se rend compte de la problématique en matière de droits de l'homme dans les actuels États membres (au moyen d'un rapport unique) et dans les pays candidats (au moyen d'informations morcelées à retrouver dans divers chapitres de dix rapports nationaux).

This necessarily creates a significant discrepancy in the way in which Parliament deals with human rights issues in the current Member States (covered by a single report) and in the applicant countries (to be found in different sections of 10 country reports).


En Australie, on se rend compte également qu'avec un sénat élu, la pression est souvent assez forte parce qu'il est assez difficile de défendre l'attribution des sièges par région ou par État (1710) Prenons par exemple les observations faites récemment par un sénateur représentant la Tasmanie au gouvernement de l'Australie.

In Australia, the other thing that happens with an elected senate is that pressure builds because it is pretty hard to defend the regional allocation of seats or states (1710) If we look at quotes very recently by one of the Australian senators from Tasmania, he himself said that he could no longer defend the fact that a small state like Tasmania is given equal representation as larger states.


29. se rend compte que la structure et la procédure administratives proposées sont très complexes et, dans la pratique, seront probablement assez difficiles à gérer et à contrôler; invite la Commission à modifier sa communication en fonction des principes suivants:

29. Recognises that the proposed administrative structure and procedure is very complex and probably quite difficult to administer and control in practice; calls on the Commission to amend its communication in accordance with the following principles:


Pour peu que l'on examine le climat économique de l'île, on se rend compte assez rapidement que le succès de Devco et celui du Cap-Breton se recoupent.

When we look at the economic climate on my island it becomes pretty clear pretty quick that Devco's success and Cape Breton's success are one and the same.




D'autres ont cherché : rend compte assez     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rend compte assez ->

Date index: 2020-12-24
w