Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Plaide devant les tribunaux
Professeur assumant le remedial teaching
Professeur assurant le cours de soutien
Remedial-teacher
Remédier à
Remédier à un non-respect
Remédier à une inexécution
Remédier à une violation
Vraiment primaire

Vertaling van "remédier vraiment " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


remédier à une violation [ remédier à une inexécution | remédier à un non-respect ]

remedy the non-compliance


professeur assumant le remedial teaching | professeur assurant le cours de soutien | remedial-teacher

remedial teacher


Comment faire participer vraiment le public à l'élaboration et au maintien d'une vision globale du système de santé correspondant à ses valeurs et à ses principes?

How Can the Public be Meaningfully Involved in Developing and Maintaining an Overall Vision for the Health System Consistent with Its Values and Principles?


Savons-nous vraiment ce que nos clients pensent de nous?

Do we know what our clients really thinks of us?


plaide devant les tribunaux | n'a pas vraiment de clients, est appelé par les barristers avocat

barrister (GB)


élaborer des stratégies de prévention et de remédiation des inondations

flood remediation strategies developing | writing flood remediation strategies | develop flood remediation strategies | flood remediation strategies writing




date à laquelle il est remédié aux irrégularités ou au défaut de paiement

date on which the deficiencies or the default on payment established are remedied


prendre des mesures appropriées pour remédier à la détérioration des surfaces revêtues dans les aéroports

ensure damaged airport paved surfaces are effectively addressed | implement solutions to fix airport paved surfaces | assess damage to airport paved surfaces and identify cost effective solutions | take appropriate action to address damage to paved surfaces in airports
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pourquoi ne pas remédier vraiment au problème, c'est-à-dire y remédier non seulement au Sénat, mais aussi à la Chambre des communes?

Why not fix this correctly, which means it fixing it not only in the Senate but also in the House of Commons?


Les recettes tirées de la mise aux enchères seront alors vraiment utilisées pour remédier au changement climatique et pour soutenir la transition de l'Union vers une économie à faible intensité de carbone, conformément aux principes du paquet énergie et climat de 2008.

Auction revenues will be then really used to tackle the climate change and to support the transition of the EU to a low carbon economy in accordance with the principles of the Climate and Energy Package from 2008.


Par ailleurs, il s’agit aussi de remédier vraiment aux abus qui se produisent dans l’administration des organes européens et, dans la mesure du possible, de faire en sorte que des solutions raisonnables soient trouvées qui satisfassent les citoyens et garantissent leur sécurité.

On the other hand, it is also about ensuring that abuses which occur in the administration of European bodies are actually dealt with and, where possible, that sensible solutions are sought which will satisfy the citizens and ensure their security.


Nous avions une occasion de remédier vraiment à un problème qui perdurait depuis fort longtemps et qui nécessitait notre attention.

We had an opportunity to actually correct a very longstanding problem that needed attention.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De même, pour remédier au problème actuel, un paquet de règlements vraiment disproportionné par rapport aux besoins est maintenant relooké en tant que mesure de stabilité financière, et il faudrait être un MPE particulièrement courageux pour risquer d’être considéré comme un ami des spéculateurs, comme nous l’a montré le résultat du vote d’aujourd’hui.

Similarly, a bunch of legislation for which there is really no proportionate need in remedying the problem is now being repackaged as a measure for financial stability, and it would take a brave MEP to risk being seen as a speculator’s friend, as we saw in the result of the vote today.


Maintenant, au moment où sévit une crise alimentaire mondiale, toutes les parties pourraient peut-être vraiment aider à remédier au problème.

Maybe now, with a food crisis in the world, this is a chance for all parties to really help with the scarcity of food in this world.


Mon idée est qu’en exigeant ces nouveaux pouvoirs, nous essayons de remédier à des problèmes qui n’existent pas vraiment et nous essayons de modifier et d’harmoniser les modèles footballistiques très différents qui existent actuellement à travers le continent.

My theory is that by demanding these new powers we will try and correct problems that do not really exist, and try and change and harmonise the very different sporting models in football that exist across the continent at the moment.


Elles ne reconnaissent pas vraiment que la priorité doit consister à remédier à la situation de pénurie de médicaments en mettant des produits sur le marché sans porter atteinte aux dispositions en vigueur en matière de sécurité humaine et animale.

They do not fully recognise that the number-one focus must be solving the medicines availability crisis by getting products to the market at the same time as ensuring no lapse in existing provisions for human and animal safety.


Il est rare que les inspecteurs des États membres prennent des mesures pour remédier à ces carences et, dans certains pays, l'application des règles relatives au transport des animaux ne semble pas vraiment prioritaire.

Remedial action from the side of Member States' inspectors is rare and in certain countries enforcement of animal transport rules appears to have low priority.


Le but de ces contacts formels est de déterminer s'il y a vraiment une violation du droit communautaire et d'essayer, lorsqu'il y a une infraction, d'y remédier le plus vite possible sans avoir besoin de recourir à la Cour de justice.

The purpose of these formal contacts is to determine whether there is indeed an infringement of Community law and, if so, to resolve the case as soon as possible without having to take it to the Court of Justice.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

remédier vraiment ->

Date index: 2021-05-05
w