Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anticiper des lacunes potentielles
Déterminer des lacunes dans les compétences
Exigences FG
Exigences par rapport aux lacunes du réseau
Initiative sur les lacunes en matière de données
Lacune
Lacune des normes
Lacune du droit
Lacune granulométrique
Remédier aux dégradations de l'environnement

Traduction de «remédier aux lacunes » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
lacune des normes | lacune du droit

legal loophole | shortcoming in standards


initiative du G20 sur les lacunes en matière de données | initiative sur les lacunes en matière de données

Data Gaps Initiative | G-20 data gaps initiative




Combler les lacunes dans les compétences : susciter une sensibilisation aux carrières dans nos écoles : un guide à l'intention des enseignants, des parents et des dirigeants d'entreprises et de la collectivité [ Combler les lacunes dans les compétences: susciter une sensibilisation aux carrières dans nos écoles ]

Closing the Skills Gap: Developing Career Awareness in Our Schools: A Guidebook for Educators, Parents and Business and Community Leaders [ Closing the Skills Gap: Developing Career Awareness in Our Schools ]


déterminer des lacunes dans les compétences

identify possible skills gaps | identify skill gap | identify skills gaps | use skills assessment tests


anticiper des lacunes potentielles

foresee potential flaws | predict shortcomings | anticipate potential deficiencies | anticipate potential flaws


exigences par rapport aux lacunes du réseau | exigences FG

FG requirements | filling gaps requirements


élaborer des stratégies de prévention et de remédiation des inondations

flood remediation strategies developing | writing flood remediation strategies | develop flood remediation strategies | flood remediation strategies writing


remédier aux dégradations de l'environnement

counteract environmental degradation


Plan d'action pour remédier aux déséquilibres actuels dans la participation des hommes et des femmes à la vie politique

Plan of Action to Correct Present Imbalances in the Participation of Men and Women in Political Life
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L’on ne saurait reporter indéfiniment les décisions qui doivent être prises pour remédier aux lacunes institutionnelles et de gouvernance en partie responsables de la fragilité continue de la zone euro.

Decisions to correct the institutional and governance shortcomings, which in part give rise to the continuing fragility of the euro area, cannot be put off indefinitely.


Il insistait également sur la nécessité de remédier aux lacunes observées dans l'application des principes démocratiques communs qui régissent les élections européennes et de supprimer les obstacles qui entravent l'exercice effectif des droits électoraux des citoyens.

It also highlighted the need to address shortcomings in applying the common democratic principles of the European elections and to remove obstacles citizens face in exercising their electoral rights effectively.


Néanmoins, l’on ne saurait reporter indéfiniment les décisions qui doivent être prises pour remédier aux lacunes institutionnelles et de gouvernance en partie responsables de la fragilité continue de la zone euro, des déséquilibres persistants et des disparités extrêmes entre les résultats économiques et sociaux obtenus par les États membres

But decisions to correct the institutional and governance shortcomings, which in part give rise to the continuing fragility of the euro area, persistent imbalances and the greatly divergent economic and social outcomes for Member States, cannot be put off indefinitely


Le plan d'action pour 2007-2009[16] visait à remédier aux lacunes existant ou à venir dans ce domaine.

The action plan for 2007-2009 [16] aimed to address current and foreseeable shortcomings in this area.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tous les six mois, le pays contrôlé doit rendre compte de la mise en œuvre de son plan d’action à la Commission et aux autres États membres de l’UE afin de confirmer qu’il a pris les mesures nécessaires pour remédier aux lacunes constatées.

A report on the implementation of such an action plan must be submitted every 6 months to the Commission and other EU countries to confirm that the EU country monitored has taken the required measures and steps to remedy the weaknesses.


(b) des cours communs destinés à sensibiliser, à remédier aux lacunes et/ou à faciliter une approche commune en ce qui concerne les phénomènes de criminalité transfrontière;

(b) common curricula to raise awareness, address gaps and/or facilitate a common approach in relation to cross-border criminal phenomena;


prie instamment la Commission de combler les lacunes dans les connaissances et les qualifications des PME liées aux technologies vertes, aux pratiques et aux modèles commerciaux; souligne que des mesures sont nécessaires pour recenser les besoins en qualifications et remédier aux lacunes existant sur le marché du travail par le biais de stratégies d'éducation et de formation professionnelle et de programmes de formation et de développement des qualifications ciblés sur les PME;

Urges the Commission to tackle SME knowledge and skill gaps in relation to green technologies, practices and business models; points out that action is needed to identify skill needs and to address the gaps in the labour market through education and professional training strategies and the development of training and skills development programs targeted to SMEs;


Le conseil d'administration prend d'urgence une décision concernant la hiérarchisation des priorités de déploiement des équipements techniques et prend les mesures adéquates pour remédier aux lacunes signalées.

The Management Board shall take a decision on the prioritisation of the deployment of the technical equipment urgently and take the appropriate steps to remedy the identified shortcomings.


Cette proposition renforce le mécanisme d'évaluation de Schengen, notamment grâce à une rationalisation du suivi, l'État membre soumis à une évaluation étant invité à présenter un plan d'action pour remédier aux lacunes constatées et à rendre régulièrement compte de l'exécution de ce plan jusqu'à ce que toutes les lacunes aient été comblées.

This proposal strengthens the Schengen evaluation mechanism, in particular by streamlining the follow up by requesting the evaluated Member State to submit an action plan to remedy the weaknesses identified and to regularly report on the implementation of such an action plan until all weaknesses have been remedied.


Il devrait être possible d’accorder un agrément à titre conditionnel pour permettre aux exploitants de remédier aux lacunes constatées dans leurs établissements ou usines avant d’obtenir un agrément en bonne et due forme.

It should be possible to grant the approvals conditionally in order to allow operators to rectify deficiencies before the establishment or plant obtains full approval.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

remédier aux lacunes ->

Date index: 2025-01-20
w