(18 bis) L'exploitation directe par l'autorité concernée au travers d'une entreprise propre a démontré dans de nombreu
x cas sa capacité à remporter la lutte concurrentielle contre la voiture, à atteindre des objectifs en matière de respect de l'environnement et de planification urbaine, à réaliser l'expansion du tram et du métro, à se doter de la possibilité d'introduire des transports publics gratuits, à pouvoir agir en souplesse et rapidement en fonction des souhaits sans cesse changeants de la représentation populaire élue démocratiquement pour le domaine concerné et à éviter des frais élevés pour l'autorité en matière de planning, d'
...[+++]appels et de contrôle.
(18a) The survival of direct operation by the authority concerned, by means of a company of its own, has in many cases proved its worth in winning the competitive battle against the car, meeting environmental and urban planning objectives, the expansion of tram and underground systems, the option of introducing free public transport, the ability of public representatives democratically elected for the sector concerned to respond rapidly and flexibly to constantly changing requirements, and counteracting the high government costs of planning, tendering and scrutiny.