Le modèle que je propose s'appuie sur l'infrastructure considérable qui existe au Canada mais dont les éléments constituants ne collaborent pas et se contentent de remplir leur propre mandat — c'est-à-dire les IRSC, Santé Canada, l'Agence canadienne d'inspection des aliments, Agriculture et Agroalimentaire Canada, le Conseil national de recherches du Canada, et cetera.
The model that I am suggesting relies on the considerable infrastructure that exists in Canada that simply does not work together and that does its own mandate — CIHR, Health Canada, the Canadian Food Inspection Agency, Agricultural and Agri-Food Canada, the National Research Council Canada, et cetera.