Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actifs gagés ou remis en garantie
Affrontement remis
Affrontement remis à cause de la pluie
Affrontement reporté
Bien remis en gage
Droits à l'importation remboursés ou remis
Français
Match remis
Match remis à cause de la pluie
Match reporté
Objet du gage
Partie remise
Partie remise à cause de la pluie
Partie reportée
Plastique PE remis en œuvre
Produit remis en état
Produit remis à neuf
Projet remis à plus tard
Remis en main propre
Remis en personne
Remis en état
Remis à neuf
Rencontre remise
Rencontre remise à cause de la pluie
Rencontre reportée
Rénové

Vertaling van "remis par mario " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
produit remis à neuf | produit remis en état

refurbished product


remis en main propre [ remis en personne ]

delivered in person


rénové | remis en état | remis à neuf

reconditioned


partie remise [ match remis | rencontre remise | affrontement remis | partie reportée | match reporté | rencontre reportée | affrontement reporté ]

rescheduled game [ rescheduled contest | rescheduled match ]


partie remise à cause de la pluie [ match remis à cause de la pluie | rencontre remise à cause de la pluie | affrontement remis à cause de la pluie ]

rained-out game [ rained-out contest | rained-out match ]


droits à l'importation remboursés ou remis

import duties repaid or remitted




actifs gagés ou remis en garantie

assets pledged or otherwise assigned as security




objet du gage | bien remis en gage

pledged chattel | charged property | subject of the pledge | pledget assets
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
A côté du marché unique numérique, le rapport remis par Mario MONTI en mai 2010 a mis en évidence l'existence d'autres blocages que nous voulons lever pour que le marché unique fonctionne de manière optimale.

Besides the digital single market, the report submitted by Mario Monti in May 2010 highlighted the existence of other barriers that we want to remove in order to allow the single market to function optimally.


En 2012, il y en a eu 70 qui ont perdu la vie dans l'exercice de leurs fonctions : à Bahreïn : Ahmed Ismail Hassan; au Bangladesh : Jamal Uddin; au Brésil : Eduardo Carvalho, Valério Luiz de Oliveira, Décio Sá et Mario Randolfo Marques Lopes; au Cambodge : Hang Serei Odom; en Colombie : Guillermo Quiroz Delgado; en Égypte : Al-Hosseiny Abou Deif; en Équateur : Byron Baldeón; en Inde : Dwijamani Singh et Rajesh Mishra; en Indonésie : Leiron Kogoya; en Iran : Sattar Beheshti; en Israël et en territoire palestinien occupé : Hussam Salama et Mahmoud al-Kumi; au Liban : Ali Shaaban; au Mexique : Adrián Silva Moreno; au Nigeria : ...[+++]

In 2012, there were 70 who lost their lives in the line of duty: in Bahrain: Ahmed Ismail Hassan; in Bangladesh: Jamal Uddin; in Brazil: Eduardo Carvalho, Valério Luiz de Oliveira, Décio Sá, Mario Randolfo Marques Lopes; in Cambodia: Hang Serei Odom; in Colombia: Guillermo Quiroz Delgado; in Egypt: Al- Hosseiny Abou Deif; in Equador: Byron Baldeón; in India: Dwijamani Singh, Rajesh Mishra; in Indonesia: Leiron Kogoya; in Iran: Sattar Beheshti; in Israel and the Occupied Palestinian Territory: Hussam Salama, Mahmoud al-Kumi; in Lebanon: Ali Shaaban; in Mexico: Adrián Silva Moreno; in Nigeria: Enenche Akogwu; in Pakistan: Saq ...[+++]


À l’instar du rapport d’Alain Lamassoure «Le citoyen et l’application du droit communautaire» remis aux autorités françaises le 27 juin 2008, le professeur Mario Monti souligne dans son rapport «Une nouvelle stratégie pour un marché unique», remis le 9 mai 2010 au président de la Commission européenne, l’importance d’une meilleure reconnaissance des qualifications professionnelles et la nécessité d’améliorer le système de reconnais ...[+++]

Alain Lamassoure’s report on European citizens and the application of Community law, which was submitted to the French authorities on 27 June 2008, and Professor Mario Monti’s report on a new strategy for the single market, submitted to the President of the Commission on 9 May 2010, both highlight the importance of better recognition for professional qualifications and the need to improve the way in which academic qualifications and skills are recognised so as to make it easier for people to move around within the Union.


Dans sa lettre du 7 juin 2006, le Président du Parlement européen a remis à la commission des affaires juridiques, conformément à l’article 6, paragraphe 3 du règlement, une lettre du député européen, M. Mario Borghezio, dans laquelle celui-ci demande la défense de son immunité.

By letter of 7 June 2006 the President of the European Parliament forwarded to the Committee on Legal Affairs, pursuant to Rule 6(3) of the Rules of Procedure, a letter from Mr Mario Borghezio, Member of the European Parliament, requesting the defence of his immunity.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le texte de la motion qui a été remis à tous les membres est à l'effet que le Comité permanent des transports recommande au ministre des Transports que la Loi sur le pilotage soit modifiée. [Français] M. Mario Laframboise: Monsieur le président, je demande un vote par appel nominal.

The motion has been presented to each of the members that the Standing Committee on Transport recommend to the Minister of Transport that the Pilotage Act be amended [Translation] Mr. Mario Laframboise: Mr. Chairman, I call for a recorded vote.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

remis par mario ->

Date index: 2024-12-15
w