Que les membres soient tenus de remettre cette déclaration de leurs intérêts financiers privés au greffier du comité au plus tard le lundi 22juillet 2002, après quoi les membres qui ne produisent pas de déclaration seront réputés, conformément au paragraphe 94(7), avoir déclaré qu'ils n'ont pas d'intérêts financiers privés reliés à l'ordre de renvoi; et
That members be required to file the disclosure of private financial interests with the Clerk of the Committee by Monday, July 22, 2002, after which date members who have not filed such a disclosure shall, in accordance with Rule 94(7), be deemed to have declared that they have no private financial interests related to this order of reference; and