Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Concubin
Concubine
Conjoint de fait
Conjointe de fait
Delirium tremens
Décorateur de produits spéciaux faits de crème glacée
Décorateur de produits spéciaux faits de glace
Décoratrice de produits spéciaux faits de crème glacée
Décoratrice de produits spéciaux faits de glace
Démence alcoolique SAI
EBM
Fact checker
Hallucinose
Jalousie
L'allocution définitive fait foi
L'allocution prononcée fait foi
L'énoncé fait foi
La version prononcée fait foi
Le discours prononcé fait foi
Le texte parlé fait foi
MBP
MFDP
MFP
Mauvais voyages
Médecine basée sur des données probantes
Médecine basée sur des faits
Médecine basée sur des faits prouvés
Médecine basée sur des preuves
Médecine basée sur les données probantes
Médecine basée sur les faits
Médecine basée sur les preuves
Médecine factuelle
Médecine fondée sur des données probantes
Médecine fondée sur des faits
Médecine fondée sur des preuves
Médecine fondée sur les données probantes
Médecine fondée sur les faits
Médecine fondée sur les preuves
Paranoïa
Pri
Projet seulement
Psychose SAI
Rapporter des faits
Rendre compte de faits touristiques
Résiduel de la personnalité et du comportement
Seul le texte prononcé fait foi
Sous réserve de modifications
Version non définitive
Vérificateur de faits
Vérificatrice de faits
épouse de fait
époux de droit commun
époux de fait

Vertaling van "remettrai en fait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé par une altération de la mémoire, des difficultés d'apprentissage et une réduction de la capacité à se concentrer sur une tâche, sauf pendant des périodes de courte durée. Le sujet éprouve souvent une fatigue mentale accentuée quand il fait des efforts mentaux, et un nouvel apprentissage peut être subjectivement difficile même quand il est objectivement réussi. Aucun de ces symptômes ne présente une sévérité suffisante pour justifier un diagnostic de démence (F00-F03) ou de delirium (F05.-). Ce diagnostic ne doit être fait qu'en présence d'un trouble somatique spécifié; il ne doit pas être fait en présenc ...[+++]

Definition: A disorder characterized by impairment of memory, learning difficulties, and reduced ability to concentrate on a task for more than brief periods. There is often a marked feeling of mental fatigue when mental tasks are attempted, and new learning is found to be subjectively difficult even when objectively successful. None of these symptoms is so severe that a diagnosis of either dementia (F00-F03) or delirium (F05.-) can be made. This diagnosis should be made only in association with a specified physical disorder, and shou ...[+++]


Définition: Trouble caractérisé par des mouvements intentionnels, répétitifs, stéréotypés, dépourvus de finalité (et souvent rythmés), non lié à un trouble psychiatrique ou neurologique identifié. Lorsque ces mouvements surviennent dans le cadre d'un autre trouble, seul ce dernier doit être noté. Ces mouvements peuvent ne pas avoir de composante automutilatrice; ils comprennent: un balancement du corps, un balancement de la tête, le fait de s'arracher les cheveux, de se tordre les cheveux, de claquer des doigts et de battre des mains. Les comportements stéréotypés auto-mutilateurs comprennent: le fait de se cogner la tête, de se gifl ...[+++]

Definition: Voluntary, repetitive, stereotyped, nonfunctional (and often rhythmic) movements that do not form part of any recognized psychiatric or neurological condition. When such movements occur as symptoms of some other disorder, only the overall disorder should be recorded. The movements that are of a non self-injurious variety include: body-rocking, head-rocking, hair-plucking, hair-twisting, finger-flicking mannerisms, and hand-flapping. Stereotyped self-injurious behaviour includes repetitive head-banging, face-slapping, eye-p ...[+++]


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self-report data, analysis of blood and other body fluids, characteristic physical and psychological symptom ...[+++]


fact checker | vérificatrice de faits | vérificateur de faits | vérificateur de faits/vérificatrice de faits

assistant editor | copy editor/fact checker | fact checker | writer/fact checker


projet seulement [ l'allocution définitive fait foi | version non définitive | sous réserve de modifications | seul le texte prononcé fait foi | l'énoncé fait foi | le discours prononcé fait foi | la version prononcée fait foi | l'allocution prononcée fait foi | le texte parlé fait foi | pri ]

check against delivery [ check upon delivery | please check against delivery ]


médecine factuelle | médecine fondée sur les preuves | MFP | médecine fondée sur des preuves | MFP | médecine basée sur les preuves | MBP | médecine basée sur des preuves | MBP | médecine fondée sur les données probantes | MFDP | médecine fondée sur des données probantes | MFDP | EBM | médecine basée sur les faits | médecine basée sur des faits | médecine fondée sur les faits | médecine fondée sur des faits | médecine basée sur des faits prouvés | médecine basée sur les données probantes | médecine basée sur des données probantes

evidence-based medicine | EBM | evidence-based medical practice


décorateur de produits spéciaux faits de crème glacée [ décoratrice de produits spéciaux faits de crème glacée | décorateur de produits spéciaux faits de glace | décoratrice de produits spéciaux faits de glace ]

ice cream specialties decorator


conjoint de fait [ conjointe de fait | concubin | concubine | époux de fait | épouse de fait | époux de droit commun ]

common law spouse [ common-law partner | common-law spouse | cohabiter | cohabitant | concubine | de facto spouse ]


rapporter des faits

detail the facts | write minutes | communicate facts | report facts


rendre compte de faits touristiques

give an account of tourism strategies | report on facts of tourism | report tourism facts | report touristic facts
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je m’en remettrai en fait aux connaissances de ceux qui ont participé directement au groupe de travail.

I would actually defer to those who participated directly in the working group.


Si je devais moi-même décerner le Soulier d’or au meilleur acteur de la Présidence belge, nul doute que je le remettrais au personnel diplomatique belge, aux personnes assises derrière vous qui vous ont permis à vous, à votre équipe et au gouvernement régional d’accomplir, de fait, un travail remarquable.

If I were to present the Golden Shoe to the Belgian Presidency, to the best actor in the Belgian Presidency, then it would, without any doubt, go to the Belgian diplomatic staff, to the people who are seated behind you and who have ensured that you, your team and the regional government have indeed done a cracking job.


Je tiens également à mentionner que je vous ai remis un exemplaire d'un sondage sur les capacités que nous avons rédigé à l'intention de comités des comptes publics et auquel je serai très heureux de me référer au cours de notre réunion le document est disponible tant en anglais qu'en français et à la fin de la séance, je vous remettrai en fait un document qui souligne les résultats du sondage sur les capacités des comités des comptes publics que nous avons effectué dans tout le Canada.

I also want to mention that I've given you a copy of a capacity survey that we have written for public accounts committees, which I'd be very happy to refer to during our meeting—the document is available both in English and French—and at the end of the meeting I'll actually give you a document that highlights the survey results from our Public Accounts Committee Capacity Survey that we did across Canada.


27. rejette la conclusion du Conseil selon laquelle les instruments proposés par le Parlement "remettraient en question l'équilibre existant entre la Commission et les États membres" étant donné qu'il ne fait que souligner la responsabilité des États membres comme affirmé dans la deuxième phrase du deuxième paragraphe de l'article 274 du traité;

27. Rejects the conclusion of the Council that the instruments proposed by Parliament would "put into question the existing balance between the Commission and the Member States" since it simply underlines Member States' responsibility as stated in the second sentence of the first paragraph of Article 274 of the Treaty;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En conclusion, je voudrais souligner que la Commission soutient bon nombre des amendements proposés en première lecture, et le Parlement, en agissant aussi rapidement, envoie un message important au Conseil sur le fait qu’il est désormais nécessaire de se concentrer davantage sur cette proposition afin de parvenir à une conclusion finale aussi vite que possible Je remettrai au secrétariat une liste résumant la position de la Commission sur chacun des amendements .

In conclusion, I should like to underline that the Commission supports many of the amendments proposed for the first reading, and Parliament, by acting so quickly, sends an important message to the Council that there is now a need for increased focus on this proposal with the aim of reaching a final conclusion as quickly as possible. I will hand over to the secretariat a list summarising the Commission's position on each individual amendment .


En conclusion, je voudrais souligner que la Commission soutient bon nombre des amendements proposés en première lecture, et le Parlement, en agissant aussi rapidement, envoie un message important au Conseil sur le fait qu’il est désormais nécessaire de se concentrer davantage sur cette proposition afin de parvenir à une conclusion finale aussi vite que possible Je remettrai au secrétariat une liste résumant la position de la Commission sur chacun des amendements.

In conclusion, I should like to underline that the Commission supports many of the amendments proposed for the first reading, and Parliament, by acting so quickly, sends an important message to the Council that there is now a need for increased focus on this proposal with the aim of reaching a final conclusion as quickly as possible. I will hand over to the secretariat a list summarising the Commission's position on each individual amendment.


Toutefois, pendant que j'y suis, pour donner suite à l'excellente suggestion que m'a faite plus tôt cette semaine le sénateur Banks, je remettrai cette semaine en main propre au nouveau ministre de la Défense nationale un exemplaire du rapport du Sénat établi par le Comité de la sécurité nationale et de la défense.

However, while I am on my feet, at the excellent suggestion of Senator Banks, which I received earlier this week, I will hand deliver, this week, a copy of the Senate's report by the National Security and Defence Committee to the new Minister of National Defence.


Mais pour ce qui est des amendements déposés en plénière, qui ont donc fait l'objet d'un débat de dernière minute, je m'en remettrai à la discrétion de cette Assemblée.

But as for the amendments put forward for plenary, because they have been the subject of last minute debate, I will leave all of those to the wisdom of the House.


« b) le fait qu'il y a eu ou non des anomalies importantes dans le processus référendaire qui remettraient en question la validité du vote; » M Debien (Laval-Est), appuyée par M Tremblay (Rimouski Mitis), propose la motion n 77, Que le projet de loi C-20, à l'article 2, soit modifié par suppression des lignes 29 et 30, page 4.

" (b) whether there were significant irregularities in the referendum process that would call into question the validity of the vote; and" Ms. Debien (Laval East), seconded by Mrs. Tremblay (Rimouski Mitis), moved Motion No. 77, That Bill C-20, in Clause 2, be amended by deleting lines 27 and 28 on page 4.


« b) le fait qu'il y a eu ou non des anomalies importantes dans le processus référendaire qui remettraient en question la validité du vote; » La motion n 76, mise aux voix, est rejetée par le vote suivant :

" (b) whether there were significant irregularities in the referendum process that would call into question the validity of the vote; and" The question was put on Motion No. 76 and it was negatived on the following division:


w