Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Artichaut sauvage
Chardon Notre-Dame
Chardon argenté
Chardon-Marie
Civitas et princeps cura nostra
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Doigt de Notre-Dame
Gant de Notre-Dame
Gantelée
NDE
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Notre maison c'est l'Estonie
Notre maison l'Estonie
Programme «Notre bouclier» pour les jeunes autochtones
Réforme de la fiscalité successorale
Silybe
Silybe de Marie
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous
«Notre bouclier»

Vertaling van "remettons notre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Our Home - Russia | Our Home is Russia | OHR [Abbr.]


Notre maison c'est l'Estonie | Notre maison l'Estonie | NDE [Abbr.]

Estonia is Our Home | Our Home is Estonia party


digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

foxglove


Notre pays et notre chef sont notre première préoccupation) [ Civitas et princeps cura nostra ]

Our country and ruler are our concern [ Civitas et princeps cura nostra ]


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


La Relève à la Commission de la fonction publique - Notre philosophie, notre approche, notre plan d'action

La Relève in the Public Service Commission - Our philosophy, Our approach, Our action plan


Programme «Notre bouclier» pour les jeunes autochtones [ «Notre bouclier» ]

Aboriginal Shield Program


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


chardon-Marie | chardon Notre-Dame | chardon argenté | artichaut sauvage | silybe de Marie | silybe

milk thistle | lady's thistle | St. Mary's thistle | holy thistle


Initiative populaire fédérale «Imposer les successions de plusieurs millions pour financer notre AVS (Réforme de la fiscalité successorale)» | Réforme de la fiscalité successorale

Federal Popular initiative „„Tax million-franc inheritances to fund our pensions (Inheritance Tax Reform) | Inheritance Tax Reform
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous remettons notre budget au Président de la Chambre des communes, qui l'envoie à son tour au Conseil du Trésor.

We submit our estimates to the Speaker of the House of Commons, who then sends them on to the Treasury Board, and then they come back with the other estimates.


Je sais qu'en Saskatchewan, nous remettons notre rapport à la section de la Saskatchewan du parti fédéral, pour qu'elle sache quels sont nos revenus et nos dépenses, et où va l'argent.

I know that in Saskatchewan we turn them over to our Saskatchewan section in the federal party, so they know what income we have, what outgo we have, and where the money has gone.


C’est seulement si nous remettons de l’ordre dans notre maison que les recommandations de l’Union européenne à l’égard des pays tiers prendront nettement plus de poids.

Only when we put our own house in order will the EU’s recommendations to third countries carry considerably more weight.


– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, notre discussion en l’occurrence ne concerne ni l’Italie ni la Roumanie, c’est l’Europe qui est concernée et la vie de ses citoyens: une femme a été assassinée et, nos pensées et notre compassion doivent aller à sa famille; on s’en prend scandaleusement aux Roms et aux citoyens roumains; notre identité, nos valeurs, nos lois et notre histoire, y compris les tragédies comme la persécution du peuple rom, remettons donc tout cela en question aujourd’hui et n’oublions pas et assurons- ...[+++]

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, our discussion here is not about Italy or Romania, it is about Europe and the life of its citizens: a woman was killed, and our thoughts and sympathies must go to her family; Roma and Romanian citizens are disgracefully attacked; our identity, our values, our laws and our history, including tragedies such as the persecution of the Roma people, let this all be called into question today and let us not forget and make sure that there is no room for racism of any sort.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Remettons notre première ligne de défense là où elle devrait être, à nos frontières. À l'heure actuelle, si un agent de douane a un problème avec des gens voulant entrer au Canada, si quelqu'un voulant franchir la frontière menace un agent de douane ou si ce dernier se sent menacé ou a l'impression que les gens se présentant au poste frontière sont armés et dangereux, il est censé leur laisser traverser librement la frontière et communiquer par téléphone aux agents de la GRC.

Today if a customs officer has a problem with people coming into Canada, if somebody coming across the border threatens a customs officer, if a customs officer feels that he is being threatened, if he or she feels that the people coming in are armed or dangerous, they are supposed to let them cross our border unimpeded and phone the RCMP.


Parce que si nos entreprises ne réussissent pas, si notre main-d’œuvre n’est pas compétitive, si nous ne remettons pas les gens au travail, où est la dimension sociale?

Because, if our businesses are not succeeding, if our workforce is not competitive, if we do not put people back into jobs, what is the social dimension?


En fait, depuis huit ans et demi que nous cherchons, débattons, révisons et remettons notre ouvrage sur le métier, d'autres travaillent très fort sur le terrain pour protéger les espèces et leur habitat.

In fact, while we have researched, debated, revised and begun again for the past eight and a half years, others have been working hard on the lands and the waters of Canada to protect species and their habitat.


- Monsieur le Président, nous remettons aujourd’hui le prix Sakharov à M. Kofi Annan, en signe de notre total soutien à l’ONU.

– (FR) Mr President, today we are awarding the Sakharov prize to Mr Kofi Annan as a sign of our total support of the UN.


Mais si nous ne vous remettons ni chèque en bois, ni chèque en blanc, nous faisons part de notre volonté de travailler ensemble afin de donner à tous les peuples d’Europe, malgré les difficultés et les conflits, des raisons de croire en leur destin propre et d’espérer en leur avenir commun.

But while we can not give you a rubber cheque or a blank cheque, we can announce our wish to work together in order to give all the peoples of Europe, in spite of difficulties and conflicts, good reasons to believe in their own destiny and to have faith in their shared future.


C'est ce que nous espérons, mais la saison de saumon est telle que nous remettons notre idée en question.

We're trying to do that, but this salmon season has really put into question whether we should stay or go.


w