Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Est-ce que vous remettez en cause son indépendance?
Est-ce que vous remettez la loi en question?
Remettez les gaz

Vertaling van "remettez " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Est-ce que vous remettez la loi en question?

Are you questioning the legislation?


Est-ce que vous remettez en cause son indépendance?

Are you questioning his independence?


Le sénateur Carignan : Sénateur Segal, vous remettez en cause deux principes importants.

Senator Carignan: Senator Segal, you are calling into question two important principles.


Je m’en chargerai personnellement si vous me remettez cette preuve.

I will attend to it personally if you submit the proof of notification to me.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je regarde les comptes que vous rendez au Parlement. Si vous me permettez d'en dresser la liste, vous remettez un rapport annuel, un plan d'affaires, vous comparaissez devant des comités comme aujourd'hui, vous remettez un rapport annuel au CRTC, vous préparez un rapport réglementaire, vous participez à des audiences sur les licences, vous participez à d'innombrables audiences politiques; vos états financiers sont vérifiés chaque année par la vérificatrice générale, et tous les cinq à dix ans, elle mène une vérification spéciale sur vous.

I'm just reviewing your accountability to Parliament, if I can put it on the record: annual report, corporate plan, appearances before committees, such as today, and to the CRTC your annual reporting, a regulatory report, licence hearings, innumerable policy hearings; financial reporting is reviewed annually by the AG, and every five to ten years she does a special audit.


Vous remettez aujourd'hui en cause cet accord et, sous le nom de «bilan de santé de la PAC», vous accélérez la marche vers l'élimination de notre agriculture au sein du premier pilier.

Today you are questioning this agreement, and in the name of the ‘CAP Health Check’ you are accelerating the march towards the elimination of agriculture within the first pillar.


S'ils agissent sous la direction de la police, alors, ils sont des agents de l'État, et il y a beaucoup de freins et contrepoids en jeu. Si vous le faite de votre propre initiative et qu'ensuite, vous remettez l'affaire entre les mains de la police, alors, notre intervention commence au moment où vous nous remettez la question entre les mains.

If they're acting on the direction of the police, then they're an agent of the state, and there are considerable checks and balances involved. If they're doing it on their own and then they hand it over, then our involvement starts when they hand it to us.


Remettez des questions par écrit, levez la main au début, rapidement - réflexe parlementaire - ou interpellez M. le président en exercice du Conseil à sa sortie, dans le couloir.

Put questions in writing, raise your hand at the beginning, quickly and with the reflexes of a parliamentarian, or use the corridor when the President-in-Office of the Council leaves.


Si vous voulez modifier votre vote, demandez à un huissier de vous donner un nouveau bulletin de vote et remettez-lui l'ancien.

If you want to change your vote, ask the usher for a new ballot paper and surrender the old one.


Je vous en prie, remettez-vous en simplement à la proposition du Parlement ! Nous sommes arrivés, je crois, à une bonne position.

Just go back to Parliament's proposal, when, I believe, the position we took up was a good one.




Anderen hebben gezocht naar : remettez les gaz     remettez     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

remettez ->

Date index: 2022-06-29
w