Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Délaissant
L'allocution définitive fait foi
L'allocution prononcée fait foi
L'énoncé fait foi
La version prononcée fait foi
Le discours prononcé fait foi
Le texte parlé fait foi
Pri
Projet seulement
Remettant
Renonciateur
Seul le texte prononcé fait foi
Sous réserve de modifications
Transporteur remettant
Version non définitive

Traduction de «remettent non seulement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Que la justice soit non seulement rendue mais qu'il soit évident qu'elle est rendue [ Non seulement que justice soit rendue mais qu'il y ait apparence manifeste que justice est rendue | Justice doit non seulement être rendue, mais doit paraître avoir été rendue | Que non seulement justice soit rendue mais qu'il soit manifeste et indubitable qu ]

Justice must not only be done but must manifestly be seen to be done [ Justice should not only be done but should manifestly be seen to be done | Justice must not only be done, but appear to be done | Justice should both be done and ... seen to be done ]


transporteur remettant

delivering carrier (a carrier offering equipment to another carrier)






véhicule réservé à la livraison d'aliments non médicamentés seulement

dedicated delivery vehicle


projet seulement [ l'allocution définitive fait foi | version non définitive | sous réserve de modifications | seul le texte prononcé fait foi | l'énoncé fait foi | le discours prononcé fait foi | la version prononcée fait foi | l'allocution prononcée fait foi | le texte parlé fait foi | pri ]

check against delivery [ check upon delivery | please check against delivery ]


Définition: Trouble caractérisé par la consommation persistante de substances non nutritives (par exemple de la terre, des bouts de peinture, etc.). Il peut faire partie d'un trouble psychiatrique plus global (tel un autisme) ou constituer un comportement psychopathologique relativement isolé. C'est seulement dans ce dernier cas que l'on fait le diagnostic de pica. Ce comportement s'observe surtout chez des enfants présentant un retard mental; dans ce dernier cas, le retard mental doit constituer le diagnostic principal (F70-F79).

Definition: Persistent eating of non-nutritive substances (such as soil, paint chippings, etc.). It may occur as one of many symptoms that are part of a more widespread psychiatric disorder (such as autism), or as a relatively isolated psychopathological behaviour; only the latter is classified here. The phenomenon is most common in mentally retarded children and, if mental retardation is also present, F70-F79 should be selected as the main diagnosis.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous craignons beaucoup que la perte du pouvoir discrétionnaire que possèdent les tribunaux n'entraîne, dans le cas de cultivateurs affiliés à un club de compassion, non seulement la traumatisation de personnes décentes et généreuses, mais qu'elle ait des effets dévastateurs sur des milliers de membres qui s'en remettent à eux pour obtenir le cannabis médicinal qui constitue une partie essentielle ou très utile de leur traitement.

We are deeply concerned that the loss of judicial discretion in the cases of compassion club cultivators will result not only in the traumatization of decent, compassionate people but will have the subsequent devastating effects for the thousands of members who rely on them for their supply of medicinal cannabis that is an essential or valuable part of their treatment.


tant la nécessité de renforcer le cadre institutionnel que le fait que l'économie souterraine, bien que diminuant, occupe encore une place relativement importante en Lettonie entraînent non seulement des pertes de recettes publiques mais faussent également la concurrence, nuisent à la compétitivité du pays et réduisent son attrait pour les investissements directs étrangers, freinant ainsi l'investissement à plus long terme et la productivité; estime que ces préoccupations doivent être prises au sérieux, notamment si les tendances act ...[+++]

both the need for a stronger institutional environment and the fact that the shadow economy, although declining, is estimated to still be relatively large are not only entailing public revenue losses but also distort competition, harm Latvia’s competitiveness and reduce the country’s attractiveness as a destination for foreign direct investment, thus hampering longer-term investment and productivity; considers that those concerns need to be taken seriously especially if the current trends regarding inflation and financial flows are reversed; deems however that these concerns do not change the overall positive ...[+++]


E. considérant que la directive 2006/32/CE exigeait de chaque État membre qu'il remette à la Commission d'ici au 30 juin 2007 un plan d'action national en matière d'efficacité énergétique; considérant qu'au 1 septembre 2007, la Commission en avait seulement reçu neuf, et au 30 octobre 2007, seulement quinze;

E. whereas Directive 2006/32/EC requires Member States to submit a National Energy Efficiency Action Plan (NEEAP) to the Commission by 30 June 2007; whereas by 1 September 2007 the Commission had received only nine NEEAPs, and by 30 October 2007 still only fifteen NEEAPs;


En agissant de la sorte, ils ne remettent pas seulement en cause le projet de Convention, mais également les pouvoirs actuels du Parlement européen.

In this way they are not just going back on the Convention's draft, they are even going back on the European Parliament's present rights.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je propose donc que la Commission nous remette - non seulement ici, au Parlement, en temps utile juste avant la conférence, mais aussi après la conférence, en dans la commission d’experts concernée - un rapport sur les résultats des négociations ainsi que sur les progrès qui, espérons-le, auront été accomplis.

I would like, therefore, to suggest that the Commission should forward to us, not only here in plenary in good time before the conference, but also after it in the relevant specialist committee, a report on the outcome of the negotiations and on the progress that – it is to be hoped – will have been achieved.


Je pense que le député de Charlesbourg—Jacques-Cartier est en droit de demander qu'on remette cette question sur la table de travail, qu'on s'assure que non seulement le système de justice est le plus parfait possible, mais qu'il ait toute l'apparence d'un système de justice correct, non influencé par les couleurs politiques et travaillant vraiment pour le bien de la communauté.

I think the member for Charlesbourg—Jacques-Cartier is entitled to call for this matter to be put on the table, to ensure that the justice system not only is as perfect as possible, but appears to be totally correct and not influenced by political partisanship, a system tht really works for the good of the community.


À l'occasion du Sommet de Seattle, puis de celui de Davos, les citoyens européens ont pu constater l'incapacité de l'OMC à concilier les priorités financières avec les intérêts majeurs des citoyens que sont le cadre de vie, les conditions de travail, la qualité de la consommation, et ils ne comprendraient pas aujourd'hui que leurs députés remettent non seulement en cause ces valeurs, mais, en plus, renient au passage l'engagement pris par l'Union avec ses partenaires ACP.

At the Seattle Summit and then at the Davos Summit, the people of Europe have been able to observe the inability of the WTO to reconcile financial priorities with their own priorities, which are living conditions, working conditions and the quality of the goods they consume. They would not appreciate it if their representatives not only called those values into question today, but actually went further and reneged, in passing, on the Union’s commitment to its ACP partners.


Je peux assurer à l'honorable sénateur qu'il y a là-bas une vive inquiétude, à cet égard, non seulement au sein de la communauté internationale représentée aux Nations Unies, mais aussi chez un nombre croissant de citoyens américains qui remettent en question la précipitation avec laquelle leur gouvernement veut déclencher les hostilités.

I can assure the honourable senator that there is deep concern by not only the international community located at the United Nations but by increasing numbers of American citizens who are calling into question this rush to war by their own government.


Le pouvoir de dépenser est réservé depuis trop longtemps à l'exécutif et en le remettant aux législateurs, on rétablirait non seulement une partie de la suprématie perdue par le Parlement, mais on redonnerait également confiance à la population dans son Parlement.

The power of the purse has for too long been reserved to the executive, and by returning it to the legislators it would not only re-establish some lost supremacy to Parliament but re-establish some of the public's lost confidence in it.


Eux, non. Le ministre des Finances et le gouvernement en remettent (1950) Non seulement on n'éliminera pas les duplications, les chevauchements et les doubles emplois, mais on va en créer d'autres.

This is not the case of the government and the finance minister, who are making it more cumbersome (1950) Not only will they not eliminate duplication and overlapping, but they will create more of it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

remettent non seulement ->

Date index: 2022-07-11
w