Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fais ce que je dis et non ce que je fais
Faites ce que je dis mais ne faites pas ce que je fais
Formule de remerciement
Je fais valoir ma conclusion
Je sais parfaitement ce que je fais
Lettre de remerciements
Remerciements

Vertaling van "remercier—je le fais " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
fais ce que je dis et non ce que je fais

bells go to Church but do not enter


faites ce que je dis mais ne faites pas ce que je fais

do as I say, not as I do


je sais parfaitement ce que je fais

I am well aware of what I am doing


je fais valoir ma conclusion

submission (it is my - that)


c'est mon avis, je fais valoir que

contention (it is my -)






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Avant de vous remercier—je le fais avant, car dès que je vous aurai remercié, les membres du comité vont disparaître—je rappelle à mes collègues que notre prochaine réunion aura lieu mardi et que nous recevrons John Reid, le commissaire à l'information; Bruce Phillips, le commissaire à la protection de la vie privée; Ekos ainsi que Conseils et Vérification Canada.

Before I thank you—and I'm doing it this way because our members will disappear as soon as I do thank you—I will remind colleagues that for our next meeting, which is Tuesday, we have John Reid, the Information Commissioner of Canada; Bruce Phillips, the Privacy Commissioner of Canada; Ekos, and Consulting and Audit Canada.


Je sais que je me fais le porte-parole de tous les habitants de Kootenay—Columbia et, j'en suis sûr, de tous les députés à la Chambre lorsque je la remercie pour avoir été une source d'inspiration et pour son courage indéfectible.

I know I speak for everyone in Kootenay—Columbia and, I am sure, in the House when I thank her for her inspiration and unwavering strength.


Je le fais tout en reconnaissant que vous avez présenté certaines suggestions et certains points très intéressants et précis au sujet des conditions, ce dont je vous remercie.

I do so while at the same time acknowledging — and thanking you for it — that you have raised some very interesting and specific points and suggestions about conditions.


Monsieur le Président, je remercie la députée de sa question et je me fais une joie d'écouter son exposé à ce sujet.

Mr. Speaker, I appreciate the member's question and I look forward to her speech.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En fait, je ne fais qu'expliquer pourquoi nous devons présenter des mesures législatives globales, en discuter et les adopter. Je remercie le ministre d'État aux Finances et la députée de Saanich—Gulf Islands de leurs interventions.

I thank both the Minister of State for Finance and the hon. member for Saanich—Gulf Islands for their interventions.


À présent, je voudrais, au nom de nous tous, remercier mon prédécesseur, M. Borrell Fontelles, pour ses efforts incessants, et je le fais pour une raison particulière et personnelle, car, dans mes anciennes fonctions de président de groupe, j’ai eu des contacts constants et des relations fructueuses avec lui. Je remercie donc Josep Borrell du fond du cœur.

Right now, I should like, on behalf of us all, to thank my predecessor in office, Mr Borrell Fontelles, for his tireless endeavours, and I do this for a particular and personal reason, in that, in my former role as a group chairman, I had constant dealings, and a fruitful relationship, with him, so my heartfelt thanks go to Josep Borrell.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, permettez-moi tout d’abord de remercier le rapporteur du fond du cœur, chose que je ne fais pas normalement parce que je crois qu’un rapporteur a pour fonction de fournir du bon travail et que les remerciements sont inutiles lorsque les choses sont faites comme elles doivent l’être.

– (DE) Mr President, Commissioner, let me start by expressing my heartfelt thanks to the rapporteur, something that I do not normally do, believing as I do that the function of a rapporteur is to deliver a proper job of work and that thanks are not called for when things are done as a matter of course.


Thors (ELDR). - (SV) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, je ne fais pas partie de ceux qui ont l’habitude de remercier les rapporteurs sans raison, mais, aujourd’hui, les remerciements sont pleinement justifiés.

Thors (ELDR) (SV) Mr President, Commissioner, I am not among those who usually thank rapporteurs for no reason, but now there is genuinely cause for saying thank you.


Je voudrais tout d'abord remercier mes collègues de la commission des budgets qui ont repris la plus grande partie des amendements présentés par la commission dont je fais partie.

I would like to start by thanking my colleagues in the Committee on Budgets for the fact that nearly all the amendments produced by this committee were adopted.


Au lieu de cela, ils sont allés à la rencontre d'une mort horrible. Je vous remercie au nom de beaucoup de députés de notre Assemblée - ne sachant pas si d'autres collègues vont prendre la parole - et en tout cas au nom de mon groupe et de la délégation dont je fais partie.

I should like to thank you – I do not know whether anyone else will be speaking about this – on behalf of many Members of this House and, in any case, on behalf of my group and my delegation.




Anderen hebben gezocht naar : formule de remerciement     je fais valoir ma conclusion     lettre de remerciements     remerciements     remercier—je le fais     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

remercier—je le fais ->

Date index: 2022-04-18
w