Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adjoint
Adjoint administratif dans la fonction publique
Adjoint au directeur
Adjointe administrative dans la fonction publique
Chef d'établissement scolaire adjoint
Cheffe d'établissement scolaire adjointe
Directeur adjoint
Directeur d'établissement scolaire adjoint
Directeur général adjoint
Directrice d'établissement scolaire adjointe
Directrice de l'exploitation
Directrice générale adjointe
Lettre de remerciements
Remerciements

Vertaling van "remercier nos adjoints " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
adjointe administrative dans la fonction publique | adjoint administratif dans la fonction publique | adjoint administratif dans la fonction publique/adjointe administrative dans la fonction publique

government administrative officer | local authority administrator | civil service administrative officer | public administrative officer


cheffe d'établissement scolaire adjointe | directrice d'établissement scolaire adjointe | chef d'établissement scolaire adjoint | directeur d'établissement scolaire adjoint

assistant head teacher | deputy headmaster | deputy head teacher | vice principal


directeur général adjoint | directrice de l'exploitation | directeur général adjoint/directrice générale adjointe | directrice générale adjointe

acting general manager | chief operations officer | chief operating officer | company deputy chief executive officer


adjoint | adjoint au directeur | directeur adjoint

deputy director




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je sais que les membres du comité l'ont déjà fait individuellement, mais j'aimerais aussi remercier nos adjoints, Luc et les collaborateurs du greffier, qui vous ont tous réuni, ainsi que Phil et Marilyn, qui vont faire la synthèse après cette consultation et qui ont été une ressource précieuse.

I know that individual committee members have done so, but I would like as well to thank our staff: Luc and the clerk's staff, who pulled you all together, and Phil and Marilyn, who are going to pull us all together when it is over and who have been a great resource.


Dr Edwin Coffey, professeur adjoint retraité de la Faculté de médecine, Université McGill, et ex-président del'Association médicale du Québec: Premièrement, je tiens à vous remercier de nous avoir invités à vous communiquer nos observations et nos suggestions concernant l'état du système de soins de santé du Canada, ainsi que les rôles et les objectifs de l'administration fédérale dans la réforme des soins de santé, telle qu'elle a été proposée par votre comité.

Dr. Edwin Coffey, Retired Associate Professor, Faculty of Medicine, McGill University, and Former President of the Quebec Medical Association: First, I would like to thank you for inviting us to share our comments and suggestions concerning the state of Canada's health care system and the roles and objectives of the federal government in health care reform as proposed by your committee.


Je m'en voudrais de ne pas remercier le greffier et ses adjoints, les sténographes, le personnel de sécurité et tous les employés de soutien du Sénat, en particulier nos propres adjoints qui nous aident à nous préparer en vue de nos travaux.

I would also be remiss if I did not thank the Clerk, the table officers, the reporters, the protective staff, all of the support staff in the Senate, and particularly our own personal staff who ultimately have to prepare us for the work we do in this place.


Et puis vous me permettrez, de manière peut-être un peu inhabituelle – mais je vais vous dire pourquoi –, de dire un mot de remerciement, au nom de la Commission européenne, à celui qui est à côté de moi, David Wright, puisqu’il va quitter ses fonctions dans quelques jours, comme directeur général adjoint chargé des services financiers, parce que je veux dire comme je le pense que cet homme fait honneur à la fonction publique européenne.

Allow me in a rather unusual manner perhaps – I will tell you why – to say a word of thanks on behalf of the European Commission to the person beside me, Mr Wright, because in a few days, he will step down as Deputy Director-General for the Internal Market and Services. I would like to say that I believe that this man is a credit to European public service.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je tiens à remercier tout particulièrement ici-même l’ensemble du personnel de l’administration du Parlement européen, si dévoué, et en particulier notre nouveau secrétaire général, Klaus Welle, et le secrétaire général adjoint David Harley. Sans leur dévouement, leurs compétences et leur engagement, nos travaux politiques seraient impossibles.

In particular I thank all the committed staff in the administrative services of the European Parliament, especially our new Secretary-General, Klaus Welle, and his deputy, David Harley, without whose commitment, expertise and dedication our political work would not be possible.


Je voudrais aussi remercier le directeur exécutif de FRONTEX, M. Laitinen, et son directeur exécutif adjoint, M. Arias, qui m’ont toujours fourni les informations que je leur avais demandées, ainsi que toute l’équipe qui travaille à l’agence.

I also want to offer my thanks to the Executive Director of Frontex, Mr Ilkka Laitinen, and his Deputy Executive Director, Mr Gil Arias, who have always provided me with all the information that I have requested from them, and to the whole team working at the agency.


55. remercie le procureur Spataro de son témoignage devant la commission temporaire, salue l'enquête efficace et indépendante qu'il a réalisée afin de faire la lumière sur la restitution extraordinaire d'Abou Omar et souscrit pleinement à ses conclusions et à la décision du GUP (juge des audiences préliminaires) de traduire en justice vingt-six citoyens américains, agents de la CIA, sept hauts responsables du SISMI, un carabiniere du Raggruppamento Operativo Speciale (ROS, groupe spécial d'opérations) et le directeur adjoint du quotidien "Libero"; se fél ...[+++]

55. Thanks Public Prosecutor Spataro for his testimony to the Temporary Committee, applauds the efficient and independent investigations he carried out in order to shed light on the extraordinary rendition of Abu Omar and fully endorses his conclusions and the decision of the GUP (Giudice dell'Udienza Preliminare) to bring to judgment 26 US citizens, CIA agents, 7 senior SISMI officials, a carabiniere from Raggruppamento Operativo Speciale (ROS, Special operations group), and the assistant editor of the 'Libero' daily newspaper; welcomes the opening of the proceedings at the Milan Court;


55. remercie le procureur Spataro de son témoignage devant la commission temporaire, salue l'enquête efficace et indépendante qu'il a réalisée afin de faire la lumière sur la restitution extraordinaire d'Abou Omar et souscrit pleinement à ses conclusions et à la décision du GUP (juge des audiences préliminaires) de traduire en justice vingt-six citoyens américains, agents de la CIA, sept hauts responsables du SISMI, un carabiniere du Raggruppamento Operativo Speciale (ROS, groupe spécial d'opérations) et le directeur adjoint du quotidien "Libero"; se fél ...[+++]

55. Thanks Public Prosecutor Spataro for his testimony to the Temporary Committee, applauds the efficient and independent investigations he carried out in order to shed light on the extraordinary rendition of Abu Omar and fully endorses his conclusions and the decision of the GUP (Giudice dell'Udienza Preliminare) to bring to judgment 26 US citizens, CIA agents, 7 senior SISMI officials, a carabiniere from Raggruppamento Operativo Speciale (ROS, Special operations group), and the assistant editor of the 'Libero' daily newspaper; welcomes the opening of the proceedings at the Milan Court;


Je remercie les membres du groupe pour leur contribution active, les personnalités et intervenants extérieurs qui ont éclairé nos travaux, et le Secrétariat de la Convention, et notamment Annalisa Giannella, Secrétaire générale adjoint de la Convention; qui m'a aidé à établir ce rapport.

I would like to thank the members of the Group for their active contributions, the people from outside the Group who provided valuable insights and the Secretariat of the Convention, especially Annalisa Giannella, the Deputy Secretary-General of the Convention, who helped me to draw up this report.


L'honorable B. Alasdair Graham (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, je me joins au chef adjoint suppléant de l'opposition pour exprimer aux pages, aux greffiers au Bureau et à tout le personnel du Sénat, nos remerciements et notre gratitude pour leur courtoisie, leur assiduité, leur fidélité et leur loyauté.

Hon. B. Alasdair Graham (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, I join with the Acting Deputy Leader of the Opposition in extending to the pages, indeed the people at the Table, to all the people who serve the Senate, our thanks and gratitude for their courtesy, diligence, faithfulness and loyalty.


w